=64= 1 =Si no=: elliptical expression very common in colloquial Spanish, ‘otherwise,’ ‘if you don’t think so.’
=64= 20 =alguno=: i.e. =negocio=.
=64= 23 =papel sellado=: legal documents are required to bear a revenue stamp.
=65= 10 =tejares=: ‘brickyards,’ where tiles (=tejas=), sun-dried bricks (=adobes=), and burnt bricks (=ladrillos=) are made.
=65= 16 =superior=: i.e. higher up the stream.
=65= 23 =linderos=: cf. n. on p. 7, l. 6.
=66= 1 =Caco=: ‘Cacus,’ robber giant, son of Vulcan, who lived in a cave of the Aventine Hill, and who was killed by Hercules for stealing from him the oxen of Geryon (cf. Vergil, Aen. VIII, 193 ff.).
=66= 5 =prescripcion=: by Justinian’s code, twenty years’ adverse possession of an absent person’s real estate makes the occupant the owner.
=66= 9 =lo que es eso=: ‘as for that.’
=66= 13 =juicio de conciliacion=: ‘reconciliation hearing.’ The Spanish law requires that before actual trial of a civil cause the parties shall try, in open court, to arrive at a friendly settlement of their differences.
=67= 6 =No vale la pena=: ‘it’s not worth while,’ vague phrase used in politely deprecating an apology (Fr. ce n’est pas la peine).
=68= 11 =pegan la hebra=: ‘get the thread tied’ (get started in chatting).
=68= 31 =_Madrid_=: the pronunciation of final =d= like =z= (Eng. th in teeth) is either provincialism or affectation. It is the single point on which the pronunciation of well-bred Castilians is not accepted as standard.
=68= 34 =muy relacionada en la Corte=: ’widely acquainted at the capital.’
=69= 4 =Muley-Abbas=: Moorish prince, brother of the Emperor of Morocco, who visited Spain soon after the war between Spain and Morocco (1859-1860) was ended.
=69= 7 =el 60=: i.e. =el ano 1860=.
=69= 10 =moreria=: this quaint word is common in the Spanish popular ballads (=romances=) both for the land of the Moors and for the Moors themselves. Galdos uses it, of course, with a touch of humor.
=69= 13 =que se salia=, etc.: (seemingly) ’bursting out of himself through being too big to go in his own skin.’
=69= 15 =Procedia=, etc.: ‘he was a product of the exclaustration’; i.e. a monk who had turned priest at the time of the confiscation of the monasteries by the Spanish government (1835).
=69= 24 =la Fama=, etc.: cf. Vergil, Aen. IV, 174 ff.
=69= 33 =vacia=: that is, owing to the removal of his great bulk.
=70= 10 =Por mas que=: R. 899.
=70= 23 =_Augusto Nicolas_=: imaginary author or book.
=70= 25 =que pareces=: ellipsis for =tan cargado que pareces=.
=70= 34 =_Concilios_=: there are four or five voluminous histories of the councils of the Church, with the texts of their decisions; the title is Collection of Councils, with variations. In any one of these, Vol. 3 might be presumed to belong to the early part of the Middle Ages.


