“Hoy hemos tenido
aqui una cuestion muy desagradable.
El clero, amigo mio,
se ha negado a enterrar en sepultura
sagrada al infeliz Rey.
Yo he intervenido en este asunto,
[25] impetrando del senor obispo que levantara anatema
de tanto
peso; pero nada se ha
podido conseguir. Por fin hemos
empaquetado el cuerpo
del joven en un hoyo que se hizo en
el campo de Mundogrande,
donde mis pacienzudas exploraciones
han descubierto la riqueza
arqueologica que usted
[30] conoce. He pasado un rato muy triste, y
aun me dura la
penosisima impresion
que recibi. D. Juan Tafetan y yo
somos los unicos que
acompanaron el funebre cortejo. Poco
despues fueron alla
(cosa rara) esas que llaman aqui las
Troyas, y rezaron largo
rato sobre la rustica tumba del matematico.
Aunque esto parecia
una oficiosidad ridicula, me 224
conmovio.”
“Respecto de la
muerte de Rey, corre por el pueblo el
rumor de que fue asesinado.
No se sabe por quien. Aseguran
[5] que el lo declaro asi, pues vivio como hora y
media.
Guardo secreto, segun
dicen, respecto a quien fue su matador.
Repito esta version
sin desmentirla ni apoyarla.
Perfecta no quiere que
se hable de este asunto, y se aflige
mucho siempre que lo
tomo en boca.”
[10] “La pobrecita, apenas ocurrida una desgracia,
experimenta
otra que a todos nos
contrista mucho. Amigo mio,
ya ha hecho una nueva
victima la funestisima y rancia
enfermedad connaturalizada
en nuestra familia. La pobre
Rosario, que iba saliendo
adelante, gracias a nuestros cuidados,
[15] esta ya perdida de la cabeza. Sus palabras
incoherentes,
su atroz delirio, su
palidez mortal, recuerdanme a mi
madre y hermana.
Este caso es el mas grave que he presenciado
en mi familia, pues
no se trata de manias, sino de
verdadera locura.
Es triste, tristisimo, que entre tantos yo
[20] sea el unico que ha logrado escapar conservando
mi juicio
sano y entero, y totalmente
libre de ese funesto mal.”
“No he podido
dar sus expresiones de usted a D. Inocencio,
porque el pobrecito
se nos ha puesto malo de repente,
y no recibe a nadie
ni permite que le vean sus mas intimos
[25] amigos. Pero estoy seguro de que le devuelve
a usted sus
recuerdos, y no dude
que pondra mano al instante en la
traduccion de varios
epigramas latinos que usted le recomienda....
Suenan tiros otra vez.
Dicen que tendremos
gresca esta tarde.
La tropa acaba de salir.”
Barcelona 1 deg. de Junio.
[30] “Acabo de llegar aqui, despues de dejar
a mi sobrina
Rosario en San Baudilio
de Llobregat. El director del
establecimiento me ha
asegurado que es un caso incurable.”


