[Footnote 411: He might have overthrown his affairs by this preposterous proceeding, which was the effect of religious malice, not zeal.—Astl. I. 459. a.]
[Footnote 412: Astley corrects this name to Tarjiman; but that word, variously written, is merely what is usually called Dragoman, linguist, or interpreter.—E.]
The 17th, I received a present from Hayder Aga of three bullocks, twenty hens, two baskets of plantains, and two of lemons, with many compliments, together with an invitation to come on shore. I sent back a handsome fowling-piece, desiring the messenger to say that I would come ashore to visit the governor if a sufficient pledge were given for my safe return, and that my reasons for this caution could not be unknown. The governor at this time sent his secretary aboard with a letter to me, desiring to know what message I had formerly sent by Mustafa Tarjiman, for he having, by much entreaty, procured a bottle of wine, had got so drunk before his return, that he could not speak. On the 18th, Mr Cockes, our chief merchant, and Bolton, our linguist, went ashore to inform the governor that the purpose of our coming was to enter into trade; and whenever the governor thought proper to send a person of equal rank to remain as a pledge in the ship for my security and safe return, I was willing to visit him in person, and to say farther, that I was not ignorant of the wrongs formerly done by Regib Aga to Sir Henry Middleton and his people; yet, if we might now have quiet trade, all past matters should be overlooked, and we would treat with him of such business as the Grand Signior had permitted by his pass or licence, which we had, which we hoped might extend to the sale of all our goods. The secretary remained on board as pledge for Mr Cockes and Mr Bolton, and eat freely of our victuals, which, however, he had cooked for him by his own people. They returned


