Repasse Dom Alvare, repasse bien cxactement en ta memoire tous ces que tes yeux t’out fait voir de beau depuis que la suit de l’age les a rendus capables de faire une juste discernement des belles et de laides choses, et apres cette soigneuse recherche ne seras tu pas obliger de prononcer en faveur D’Aminte, et d’auoueer ingenument quelle est sans contredit la plus aimable et la plus accomplie personne que Nature ait jamais fait. Quelle grace n’a tu pas remarquee au ton de sa voix comme en ses paroles et ses beaux yeux; n’out ils pas beaucoup plus parle que sa belle bouche? O qu’ils sont eloquens ces beaux yeux! qu’ils sont doux! qu’il sont pourtant imperieux, qu’ils ont de charmes et de Maieste! qu’ils ont de charmes et de Maieste? qu’ils ont de feu! qu’ils ont de lumiere! et que leur eclat est brillant et dangereux!
Vous dites tants de choses agreables que vous me fait venir l’eau a la bouche. Dissimulez aussi bien que vous voulez la mesche est deia eventee.
Il n’y a gueres de fumee sans feu, iamais escritoire ne fut bonne espee, il vaut mieux tard que iamais. Il ne faut pas lire beaucoup, c’est a dire, il faut faire choiz des Auteurs et se les rendre familier. L’Histoire a bon droit est appelle le tesmoin des temps, le flambeau de la verite, la vie de la memoire, et la maistresse de la vie. L’occasion fait le Larron; for finding a thing in the way it temptes him to steall, it seing so faire a occasion. Pain coupe n’a point de maistre, whence a man seing bread cut, wheirof no man is as yet in possession, he may freely take hold of it as belonging to none or having no master. Chacune est fol de sa marotte: the crow thinks hir oune bird fairest. Chaque pais chaque coustume. Toutes choses ont leur season, qui premier nait premier paiste. The eldest feids first, insinuating the priveledges of primogeniture, which are great in France as also with us.
Il faut prendre gard (saye the frenchman) d’une qui pro quo d’une Apotiquaire (as when in mistake he takes one pig[371] for another, or out of ignorance gives a binding thing for a laxative) d’une et caetera d’un Notaire (by which is taxed the knaveries of that calling), d’une dewant une femme, d’une derriere une mule, et d’un Moin de tout costes: thats to say, diligently. Of the man that undertakes the voyag to Rome, because of the great corruptions their, of which few can keip themselfes frie, the Frenchman sayes: Jamais bon cheval ni meschant homme ne s’amendist pour aller a Rome. When they would taxe on for being much given to lying, they say, Il est un menteur comme un arracheur de dents; for the tooth-drawers wil promise that they sall not so much as touch them almost, that they sal find no peine, when in the interim the peine wil be very sensible. Of one much given to study, they say, Il estudie tant que les rats scauroient manger ses oreilles. Who can approach such a glorious sun wtout being dazeled.
[371] Earthenware vessel.


