* * * * *
The Queenes Maiesties letters to the Emperour of Marocco.
[Sidenote: The Queenes letters to the Emperour.] Muy alto, y muy poderoso Sennor,
Auiendo entendido de parte de nuestro Agente la mucha aficion, y volontad, que nos teneys, y quanta honta, y fauor le hazeys por amor nuestro, para dar nos tanto mayor testimonio de vuestra amistad, hemos recebido de lo vno y de le otro muy grande contento, y satisfacion; y assy no podemos dexar de agradesceroslo, como mereceys. Vuestras cartas hemos tambien recibido, y con ellas holgadonos infinitamente, por venir de parte de vn Principe, a quien tenemos tanta obligacion. Nuestro Agente nos ha escripto sobre ciertas cosas, que desseays ser os embiadas de aqui: Y, aunque queriamos poder os en ello puntualmente conplazer, como pidiz, ha succedido, que las guerras, en que stamos al presente occupadas, no nos lo consienten del todo: Hemos pero mandado que se os satisfaga en parte, y conforme a lo que por agora la necessitad nos permite, como mas particularmente os lo declarara nuestro Agente: esperando, que lo reciberreys en buena parte y conforme al animo, con que os lo concedemos. Y porque nos ha sido referido, que aueys prometido de proceder contra vn Iuan Herman vassallo nuestro, (el qual nos ha grauemente offendido) de la manera, que os lo demandaremos, auemos dado orden a nuestro dicho Agente de deziros mas parcularmente lo que desseamos ser hecho a cerca deste negocio, rogando os, que lo mandeys assi complir: y que seays seruido de fauorescer siempre al dicho Agente, y tener lo en buen credito, como hasta agora aueys hecho, sin permiter, que nadie os haga mudar de parecer a cerca de las calumnias, que le podran leuantar, ny dudar, que no complamos muy por entero todo, lo que de nuestra parte os prometiere. Nuestro Sennor guarde vostra muy alta y muy poderosa persona: Hecha en nuestra Corte Real de Grenewich a 20. de Iulio 1587.
The same in English.


