The date of this letter agreeth with the 20. of March 1587. which I Abdel Rahman el Catan, interpretour for his Maiestie, haue translated and turned out of the Arabian into Spanish word for word as is conteined therein: and in witnesse thereof haue subscribed my name as aforesaid.
Abdel Rahman el Catan.
* * * * *
En nombre de Dios el piadoso piadador.
Oracion de Dios sobre nuestro Sennor y Propheta Mahumet, y los allegados a el.
[Sidenote: A letter of Mully Hamet to the Earle of Leicester.] El sieruo de Dios, y muy guerrero, y ensalsado por la gracia de Dios, Myra Momanyn, hijo de Myra Momanyn, nieto de Myra Momanyn, el Iarif, el Hazeny, que Dios sustenga sus reynos, y enhalse sus mandados, para el Sennor muy affamado y muy illustre, muy estimado, el Conde de Leycester, despues de dar las loores deuidas a Dios, y las oraciones, y saludes deuidas a le propheta Mahumet. Seruira esta por os hazer saber que llego a qui a nuestra real Corte vuestra carta, y entendimos lo que en ella se contiene. Y vuestro Ambaxador, que aqui esti en nuestra corte me dio a entender la causa de la tardanca de los rehenes hasta agora: el qual descuento recebimos, y nos damos por satisfechos. Y quanta a lo que a nos escriueys por causa de Iuan Herman, y lo mesmo que nos ha dicho el Ambaxador sobre el, antes que llegasse vuestra carta por la quexa del ambaxador, que se auia quexado del, ya auiamos mandado prender lo, y assi que da aora preso, y quedera, hasta que se le haga la iusticia que mas se le ha de hazer. Y con tanto nuestro Sennor os tenga en su guardia. Hecha en nuestra corte real en Marruecos, que Dios sostenga, et 28. dias del mes de Remodan anno 996.
The same in English.
In the Name of the mercifull and pitifull God.
The blessing of God light vpon our Lord and prophet Mahumet, and those that are obedient vnto him.
The seruant of God both mightie in warre and mightily exalted by the grace of God Myra Momanyn, the son of Myra Momanyn, the Iarif, the Hazeni, whose kingdoms God maintaine and aduance his authoritie: Vnto the right famous, right noble, and right highly esteemed Erle of Leicester, after due praises giuen vnto God, and due blessings and salutations rendered vnto the prophet Mahumet. These are to giue you to vnderstand,


