Sakoontala or the Lost Ring eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 179 pages of information about Sakoontala or the Lost Ring.

Sakoontala or the Lost Ring eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 179 pages of information about Sakoontala or the Lost Ring.

[Exit CHATURIKA.

My loved one came but lately to my presence
And offered me herself, but in my folly
I spurned the gift, and now I fondly cling
To her mere image; even as a madman
Would pass the waters of the gushing stream,
And thirst for airy vapours of the desert[94].

MA[T.]HAVYA. [Aside.

He has been fool enough to forego the reality for the semblance, the substance for the shadow.

[Aloud.]

Tell us, I pray, what else remains to be painted.

SANUMATI. [Aside.

He longs, no doubt, to delineate some favourite spot where my [S’]akoontala delighted to ramble.

KING.

You shall hear:—­

  I wish to see the Malini portrayed,
  Its tranquil course by banks of sand impeded;
  Upon the brink a pair of swans; beyond,
  The hills adjacent to Himalaya[95],
  Studded with deer; and, near the spreading shade
  Of some large tree, where ’mid the branches hang
  The hermits’ vests of bark, a tender doe,
  Rubbing its downy forehead on the horn
  Of a black antelope, should be depicted.

MA[T.]HAVYA.

[Aside.

Pooh! if I were he, I would fill up the vacant
spaces with a lot of grizzly-bearded old hermits.

KING.

My dear Ma[T.]Havya, there is still a part of [S’]akoontala’s dress which I purposed to draw, but find I have omitted.

MA[T.]HAVYA.

What is that?

SANUMATI. [Aside.

Something suitable, I suppose, to the simple attire of a young and beautiful girl dwelling in a forest.

KING.

  A sweet [S’]irisha blossom should be twined
  Behind her ear[7], its perfumed crest depending
  Towards her cheek; and, resting on her bosom,
  A lotus-fibre necklace, soft and bright
  As an autumnal moonbeam, should be traced.

MA[T.]HAVYA.

Pray, why does the Queen cover her lips with the tips of her fingers, bright as the blossom of a lily, as if she were afraid of something? [Looking more closely.] Oh!  I see; a vagabond bee, intent on thieving honey from the flowers, has mistaken her mouth for a rosebud, and is trying to settle upon it.

KING.

A bee! drive off the impudent insect, will you?

MA[T.]HAVYA.

That’s your business.  Your royal prerogative gives you power over all offenders.

KING.

Very true.  Listen to me, thou favourite guest of flowering plants; why give thyself the trouble of hovering here?

  See where thy partner sits on yonder flower,
  And waits for thee ere she will sip its dew.

SANUMATI. [Aside.

Copyrights
Project Gutenberg
Sakoontala or the Lost Ring from Project Gutenberg. Public domain.