Why We Are at War (2nd Edition, revised) eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 254 pages of information about Why We Are at War (2nd Edition, revised).

Why We Are at War (2nd Edition, revised) eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 254 pages of information about Why We Are at War (2nd Edition, revised).

La copie de la note officiellement remise a Belgrade a ete communiquee par l’Ambassadeur d’Autriche an Gouvernement Francais.  Plus tard l’Ambassadeur d’Allemagne a visite le Ministre et lui a lu une communication reproduisant les arguments autrichiens et indiquant qu’en cas de refus de la part de la Serbie, l’Autriche serait obligee de recourir a une pression et, en cas de besoin, a des mesures militaires; la communication se terminait par la remarque qu’a l’avis de l’Allemagne cette question devrait etre resolue directement entre l’Autriche et la Serbie et qu’il etait de l’interet des Puissances de circonscrire l’affaire en l’abandonnant aux Parties interessees.  Le Gerant du Departement Politique, qui assistait a l’entretien, demanda a l’Ambassadeur s’il fallait considerer l’action autrichienne comme un ultimatum—­en d’autres termes, si, dans le cas ou la Serbie ne se soumettrait pas entierement aux demandes autrichiennes, les hostilites etaient inevitables?  L’ambassadeur evita une reponse directe en alleguant l’absence d’instructions.

(Signe) Sevastopoulo.

No. 9.

Le Charge d’Affaires en Serbie au Ministre des Affaires Etrangeres.

(Telegramme). Belgrade, le 11/24 Juillet 1914.

Pachitch est rentre a Belgrade.  Il a l’intention de donner dans le delai fixe, c’est a dire demain Samedi a 6 heures du soir, une reponse a l’Autriche indiquant les points acceptables et inacceptables.  On adressera aujourd’hui meme aux Puissances la priere de defendre l’independance de la Serbie.  Ensuite, ajouta Pachitch, si la guerre est inevitable—­nous ferons la guerre.

(Signe) Strandtman.

No. 10.

Communique du Gouvernement Imperial.

St.-Petersbourg, le 12/25 Juillet 1914.

Les derniers evenements et l’envoi par l’Autriche-Hongrie d’un ultimatum a la Serbie preoccupent le Gouvernement Imperial an plus haut degre.  Le Gouvernement suit attentivement l’evolution du conflit serbo-autrichien qui ne peut pas laisser la Russie indifferente.

No. 11.

Le Charge d’Affaires en Autriche-Hongrie au Ministre des Affaires
Etrangeres.

(Telegramme). Vienne, le 12/25 Juillet 1914.

Le comte Berchtold se trouve a Ischl.  Vu l’impossibilite d’y arriver a temps, je lui ai telegraphie notre proposition de prolonger le delai de l’ultimatum et l’ai repetee verbalement au Baron Macchio.  Ce dernier m’a promis de la communiquer a temps au Ministre des Affaires Etrangeres, mais a ajoute qu’il pouvait predire avec assurance un refus categorique.

(Signe) Koudachew.

No. 12.

Le Charge d’Affaires en Autriche-Hongrie an Ministre des Affaires
Etrangeres.

(Telegramme). Vienne, le 12/25 Juillet 1914.

Suite a mon telegramme d’aujourd’hui.  Viens de recevoir de Macchio la reponse negative du Gouvernement Austro-Hongrois a notre proposition de prolonger le delai de la note.

Copyrights
Project Gutenberg
Why We Are at War (2nd Edition, revised) from Project Gutenberg. Public domain.