A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 02 eBook

Robert Kerr (writer)
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 778 pages of information about A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 02.

A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 02 eBook

Robert Kerr (writer)
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 778 pages of information about A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 02.

[43] It is probable that this passage should be thus understood, “The
    king sent him a pilot, who was an idolater from Guzerate, &c.”—­E.

[44] The addition to, or observations on the text, inserted in this place
    within inverted commas, are from Clarke, I. 486, 487.—­E.

[45] In Lichefild’s translation this date is made the 22d; but the Friday
    after Sunday the 21st, must have been the 26th of the month.—­E.

[46] The difference of longitude between Melinda and Calicut is thirty-
    four degrees, which at 17-1/2 leagues to the degree, gives only 575
    Portuguese leagues, or 680 geographical leagues of twenty to the
    degree.  Thus miserably erroneous are the estimated distances in old
    navigators, who could only compute by the dead reckoning, or the log. 
    —­E.

[47] The course from Melinda to Calicut is about E. N. E. the former being
    about three degrees to the S. and the latter almost eleven degrees to
    the N. of the line.—­E.

[48] This vague account of the extent of Malabar is erroneous or corrupt,
    as sixty-one Portuguese leagues would barely reach from Cape Comorin
    to Calicut.  The extreme length of the western maritime vale of India,
    from Cambay to Cape Comorin, exceeds 250 Portuguese leagues.—­E.

[49] The proper name of this prince who is said to have thus divided the
    kingdom of Malabar, was Shermanoo-Permaloo.—­Clarke, I. 395.

[50] This must be erroneous, as the Mahometans reckon from the year of the
    Hegira, or flight of Mahomet from Mecca, which commences in 622 of the
    Christian era.—­E.

[51] This story seems an Arabian tale, perhaps partly founded upon some
    real revolution in the government of Malabar.  But it would much exceed
    the bounds of a note to enter upon disquisitions relative to Indian
    history.—­E.

[52] Laker is a kind of gum that proceedeth of the ant.  This marginal note,
    in Lichefild’s translation of Castaneda, indicates the animal origin
    of lac, which has been elucidated of late by Dr Roxburgh.—­E.

[53] From the sequel in the narrative of Castaneda, this Colastrian rajah
    seems to have been the sovereign of Cananor.—­E.

[54] This word pagoda, applied by the Portuguese, to denote an Indian,
    temple, is said to be derived from a Malabar or Indian word,
    Pagabadi, signifying any idol.—­Astley, I. 51.

[55] This is described by Castaneda as a coin equal in value to three
    crowns.

[56] By De Faria, this man is named Monzayde.—­Astl.  I. 30.

[57] The title of kutwal is of Arabic origin, and properly signifies the
    governor of a fort or castle, but the office may be different in
    different places.  In some instances, the kutwal seems to have been the
    deputy-governor, sheriff, or judge of a town.—­Astl.  I. 30.

Copyrights
Project Gutenberg
A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 02 from Project Gutenberg. Public domain.