used for an impress) do all inamorates to their mistress;
she is their sun, their
Primum mobile, or
anima
informans; this [5327]one hath elegantly expressed
by a windmill, still moved by the wind, which otherwise
hath no motion of itself.
Sic tua ni spiret gratia,
truncus ero. “He is wholly animated from
her breath,” his soul lives in her body, [5328]_sola
claves habet interitus et salutis_, she keeps the
keys of his life: his fortune ebbs and flows with
her favour, a gracious or bad aspect turns him up
or down,
Mens mea lucescit Lucia luce tua.
Howsoever his present state be pleasing or displeasing,
’tis continuate so long as he [5329]loves, he
can do nothing, think of nothing but her; desire hath
no rest, she is his cynosure, Hesperus and vesper,
his morning and evening star, his goddess, his mistress,
his life, his soul, his everything; dreaming, waking,
she is always in his mouth; his heart, his eyes, ears,
and all his thoughts are full of her. His Laura,
his Victorina, his Columbina, Flavia, Flaminia, Caelia,
Delia, or Isabella, (call her how you will) she is
the sole object of his senses, the substance of his
soul,
nidulus animae suae, he magnifies her
above measure,
totus in illa, full of her,
can breathe nothing but her. “I adore Melebaea,”
saith lovesick [5330]Calisto, “I believe in Melebaea,
I honour, admire and love my Melebaea;” His
soul was soused, imparadised, imprisoned in his lady.
When [5331]Thais took her leave of Phaedria,—
mi
Phaedria, et nunquid aliud vis? Sweet heart
(she said) will you command me any further service?
he readily replied, and gave in this charge,
------“egone quid velim?
Dies noctesque ames me, me desideres,
Me somnies, me expectes, me cogites,
Me speres, me te oblectes, mecum tota sis,
Meus fac postremo animus, quando ego sum tuus.”
“Dost
ask (my dear) what service I will have?
To
love me day and night is all I crave,
To
dream on me, to expect, to think on me,
Depend
and hope, still covet me to see,
Delight
thyself in me, be wholly mine,
For
know, my love, that I am wholly thine.”
But all this needed not, you will say; if she affect
once, she will be his, settle her love on him, on
him alone,
[5332] ------“illum absens absentem
Auditque videtque”------
she can, she must think and dream of nought else but
him, continually of him, as did Orpheus on his Eurydice,
“Te
dulcis conjux, te solo in littore mecum,
Te
veniente die, te discedente canebam.”
“On
thee sweet wife was all my song.
Morn,
evening, and all along.”
And Dido upon her Aeneas;
------“et quae me insomnia terrent,
Multa viri virtus, et plurima currit imago.”
“And
ever and anon she thinks upon the man
That
was so fine, so fair, so blithe, so debonair.”