Isaac Bashevis Singer Writing Styles in The Spinoza of Market Street

This Study Guide consists of approximately 31 pages of chapter summaries, quotes, character analysis, themes, and more - everything you need to sharpen your knowledge of The Spinoza of Market Street.
This section contains 381 words
(approx. 1 page at 400 words per page)
Buy The Spinoza of Market Street Study Guide

Translation from Yiddish

Throughout his life, Singer wrote almost exclusively in Yiddish. As Yiddish is still spoken by only a relatively small number of people, most readers are acquainted with his work in translation. Later in his life, as he became more comfortable with his own command of English, Singer often translated his Yiddish stories into an English rough draft, and then worked with another translator on the details of the translation. This story retains only one phrase from the original Yiddish; when Black Dobbe appears before Dr. Fischelson in a silk nightgown on their wedding night, she says, "Mazel tov." This is a Yiddish phrase usually spoken on holidays and celebrations.

Intertextual References

Intertextual references are elements of a story that refer to texts, or books, which exist in reality outside of the story. Central to this story is the reference to the philosopher Spinoza's philosophical work, Ethics...

(read more from the Style section)

This section contains 381 words
(approx. 1 page at 400 words per page)
Buy The Spinoza of Market Street Study Guide
Copyrights
Short Stories for Students
The Spinoza of Market Street from Short Stories for Students. ©2005-2006 Thomson Gale, a part of the Thomson Corporation. All rights reserved.