Lycas was overjoy’d at my consent, and so hasten’d our departure, that, taking leave of our friends, we arriv’d at his house the same day. But in our passage he so order’d the matter that he sate next me, and Tryphoena next Gito, which he purposely contriv’d to show the notorious lightness of that woman; nor was he mistaken in her, for she presently grew hot upon the boy: I was quickly jealous, and Lycas so exactly remark’d it to me, that he soon confirm’d my suspicion of her. On this I began to be easier to him, which made him all joy, as being assur’d the unworthiness of my new mistress wou’d beget my contempt of her, and resenting her slight, I shou’d receive him with the better will.
So stood the matter while we were at Lycas’s: Tryphoena was desperately in love with Gito; Gito again as wholly devoted to her; I car’d least for the sight of either of them; and Lycas studying to please me, found me every day some new diversion: In all which also his wife Doris, a fine woman, strove to exceed him, and that so gayly, that she presently thrust Tryphoena from my heart: I gave her the wink, and she return’d her consent by as wanton a twinckle; so that this dumb rhetorick going before the tongue, secretly convey’d each others mind.
I knew Lycas was jealous, which kept me tongue-ty’d so long, and the love he bore his wife made him discover to her, his inclination to me: But the first opportunity we had of talking together, she related to me what she had learn’d from him; and I frankly confess’d it, but withal told her how absolutely averse I had ever been to’t: “Well then,” quoth the discreet woman, “we must try our wits, according to his own opinion, the permission was one’s, and the possession another’s.”
By this time Gito had been worn off his legs, and was gathering new strength, when Tryphoena came back to me, but disappointed of her expectations, her love turn’d to a downright fury; and, all on fire with following me to no purpose, got into my intrigue both with Lycas and his wife: She made no account of his gamesomeness with me, as well knowing it wou’d hinder no grist to her mill: But for Doris, she never left till she had found out our private amours, and gave a hint of it to Lycas; whose jealousie having got the upper hand of his love, ran all to revenge; but Doris, advertis’d by Tryphoena’s woman, to divert the storm, forbore any such meetings.
As soon as I perceiv’d it, having curs’d the treachery of Tryphoena, and the ingratitude of Lycas, I began to make off, and fortune favour’d me: For a ship consecrated to the Goddess Isis, laden with rich spoils, had the day before run upon the rocks.


