Ah well! “fuimus”—I am amused at the difficulty you find in taking up the position of a “grave and reverend senior”; because I can by no means accustom myself to the like dignity. In spite of my grey hairs “age hath not cooled the Douglas blood” altogether, and I have a gratifying sense that (liver permitting) I am still capable of much folly. All this, however, has not much to do with poor Dr. — to whom, I am sorry to say, your letter could do no good, as it arrived after my colleagues and I had settled the business.
But there were a number of strong candidates who had not much chance. If it is open to me to serve him hereafter, however, your letter will be of use to him, for I know you do not recommend men lightly.
After some eighteen months of misery—the first thing that did me any good was coming here. But I was completely set up by six or seven weeks at Arolla in the Valais. The hotel was 6400 feet up, and the wife and daughters and I spent most of our time in scrambling about the 2000 feet between that and the snow. Six months ago I had made up my mind to be an invalid, but at Arolla I walked as well as I did when you and I made pilgrimages—and earned the only honest sixpence (I, at any rate) ever got for hard labour. Three months in London brought me down again, so I came here to be “mended.”
You know English literature so well that perhaps you have read Wordsworth’s “White Doe of Rylstone.” I am in that country, within walk of Bolton Abbey.
Please remember me very kindly to the Signora—and thank her for copying the letter in such a charmingly legible hand. I wish mine were like it.
If I am alive we shall go to Arolla next summer. Could we not meet there? It is a fair half-way.
Ever yours,
T.H. Huxley.

