us. Jessie, who was at that time about twenty-two,
bore little resemblance to her mother, and no doubt
took after her father, of whom I heard most flattering
accounts. A large and varied collection of books
loft by this man to his daughter showed his tastes,
for besides carrying on his lucrative profession as
a lawyer, he had devoted himself to the study of literature
and science. From him Jessie had also learned
German as a child, and she spoke that language with
great fluency. She had been brought up on Grimm’s
fairy-tales, and was, moreover, thoroughly acquainted
with German poetry, as well as with that of England
and France, and her knowledge of them was as thorough
as the most advanced education could demand.
French literature did not appeal to her much.
Her quick powers of comprehension were astonishing.
Everything which I touched upon she immediately grasped
and assimilated. It was the same with music:
she read at sight with the greatest facility, and
was an accomplished player. During her stay in
Dresden she had been told that I was still in search
of the pianist who could play Beethoven’s great
Sonata in B flat major, and she now astonished me
by her finished rendering of this most difficult piece.
The emotion aroused in me by finding such an exceptionally
developed talent suddenly changed to anxiety when I
heard her sing. Her sharp, shrill voice, in which
there was strength but no real depth of feeling, so
shocked me that I could not refrain from begging her
to desist from singing in future. With regard
to the execution of the sonata, she listened eagerly
to my instructions as to how it should be interpreted,
though I could not feel that she would succeed in
rendering it according to my ideas. I read her
my latest essays, and she seemed to understand even
the most extraordinary descriptions perfectly.
My poem on Siegfried’s Tod moved her deeply,
but she preferred my sketch of Wieland der Schmied.
She admitted afterwards that she would prefer to imagine
herself filling the role of Wieland’s worthy
bride than to find herself in the position and forced
to endure the fate of Gutrune in Siegfried. It
followed inevitably that the presence of the other
members of the family proved embarrassing when we
wanted to talk over and discuss these various subjects.
If we felt somewhat troubled at having to confess
to ourselves that Mrs. Taylor would certainly never
be able to understand why I was being offered assistance,
I was still more disconcerted at realising after a
time the complete want of harmony between the young
couple, particularly from an intellectual point of
view. The fact that Laussot had for some time
been well aware of his wife’s dislike for him
was plainly shown when he one day so far forgot himself
as to complain loudly and bitterly that she would
not even love a child of his if she had one, and that
he therefore thought it fortunate that she was not
a mother. Astonished and saddened, I suddenly
gazed into an abyss which was hidden here, as is often


