she cried. Liszt then entered the room to fetch
her for the rehearsal. To my great embarrassment
she introduced me to him with malicious delight as
the composer of Rienzi, the man whose acquaintance
he now wished to make after having previously shown
him the door in his glorious Paris. My solemn
asseverations that my patroness—no doubt
only in fun—was deliberately distorting
my account of my former visit to him, apparently pacified
him so far as I was concerned, and, on the other hand,
he had no doubt already formed his own opinion of
the impulsive singer. He certainly regretted
that he could not remember my visit in Paris, but
it nevertheless shocked and alarmed him to learn that
any one should have had reason to complain of such
treatment at his hands. The hearty sincerity
of Listz’s simple words to me about this misunderstanding,
as contrasted with the strangely passionate raillery
of the incorrigible lady, made a most pleasing and
captivating impression upon me. The whole bearing
of the man, and the way in which he tried to ward
off the pitiless scorn of her attacks, was something
new to me, and gave me a deep insight into his character,
so firm in its amiability and boundless good-nature.
Finally, she teased him about the Doctor’s degree
which had just been conferred on him by the University
of Konigsberg, and pretended to mistake him for a
chemist. At last he stretched himself out flat
on the floor, and implored her mercy, declaring himself
quite defenceless against the storm of her invective.
Then turning to me with a hearty assurance that he
would make it his business to hear Rienzi, and would
in any case endeavour to give me a better opinion
of himself than his evil star had hitherto permitted,
we parted for that occasion.
The almost naive simplicity and naturalness of his
every phrase and word, and particularly his emphatic
manner, left a most profound impression upon me.
No one could fail to be equally affected by these
qualities, and I now realised for the first time the
almost magic power exerted by Liszt over all who came
in close contact with him, and saw how erroneous had
been my former opinion as to its cause.
These two excursions to Leipzig and Berlin found but
brief interruptions of the period devoted at home
to our study of the Fliegender Hollander. It
was therefore, of paramount importance to me to maintain
Schroder-Devrient’s keen interest in her part,
since, in view of the weakness of the rest of the cast,
I was convinced that it was from her alone I could
expect any adequate interpretation of the spirit of
my work.
The part of Senta was essentially suited to her, and
there were just at that moment peculiar circumstances
in her life which brought her naturally emotional
temperament to a high pitch of tension. I was
amazed when she confided to me that she was on the
point of breaking off a regular liaison of many years’
standing, to form, in passionate haste, another much
less desirable one. The forsaken lover, who was