Kalevala : the Epic Poem of Finland — Complete eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 494 pages of information about Kalevala .

Kalevala : the Epic Poem of Finland — Complete eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 494 pages of information about Kalevala .
Was be born within a manger,
Was he nurtured in the bath-room
Was his origin ignoble?”
This is Wainamoinen’s answer: 
“Otso was not born a beggar,
Was not born among the rushes,
Was not cradled in a manger;
Honey-paw was born in ether,
In the regions of the Moon-land,
On the shoulders of Otava,
With the daughters of creation. 
“Through the ether walked a maiden,
On the red rims of the cloudlets,
On the border of the heavens,
In her stockings purple-tinted,
In her golden-colored sandals. 
In her hand she held a wool-box,
With a hair-box on her shoulder;
Threw the wool upon the ocean,
And the hair upon the rivers;
These are rocked by winds and waters,
Water-currents bear them onward,
Bear them to the sandy sea-shore,
Land them near the Woods of honey,
On an island forest-covered. 
“Fair Mielikki, woodland hostess,
Tapio’s most cunning daughter,
Took the fragments from the sea-side,
Took the white wool from the waters,
Sewed the hair and wool together,
Laid the bundle in her basket,
Basket made from bark of birch-wood,
Bound with cords the magic bundle;
With the chains of gold she bound it
To the pine-tree’s topmost branches. 
There she rocked the thing of magic,
Rocked to life the tender baby,
Mid the blossoms of the pine-tree,
On the fir-top set with needles;
Thus the young bear well was nurtured,
Thus was sacred Otso cradled
On the honey-tree of Northland,
In the middle of the forest. 
“Sacred Otso grew and flourished,
Quickly grew with graceful movements,
Short of feet, with crooked ankles,
Wide of mouth and broad of forehead,
Short his nose, his fur-robe velvet;
But his claws were not well fashioned,
Neither were his teeth implanted. 
Fair Mielikki, forest hostess,
Spake these words in meditation: 
’Claws I should be pleased to give him,
And with teeth endow the wonder,
Would be not abuse the favor.’ 
“Swore the bear a promise sacred,
On his knees before Mielikki,
Hostess of the glen and forest,
And before omniscient Ukko,
First and last of all creators,
That he would not harm the worthy,
Never do a deed of evil. 
Then Mielikki, woodland hostess,
Wisest maid of Tapiola,
Sought for teeth and claws to give him,
From the stoutest mountain-ashes,
From the juniper and oak tree,
From the dry knots of the alder. 
Teeth and claws of these were worthless,
Would not render goodly service. 
“Grew a fir-tree on the mountain,
Grew a stately pine in Northland,
And the fir had silver branches,
Bearing golden cones abundant;
These the sylvan maiden gathered,
Teeth and claws of these she fashioned
In the jaws and feet of Otso,
Set them for the best of uses. 
Then she freed her new-made creature,
Let the Light-foot walk and wander,
Let him lumber through the marshes,
Copyrights
Project Gutenberg
Kalevala : the Epic Poem of Finland — Complete from Project Gutenberg. Public domain.