Kalevala : the Epic Poem of Finland — Volume 01 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 285 pages of information about Kalevala .

Kalevala : the Epic Poem of Finland — Volume 01 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 285 pages of information about Kalevala .
Vowed and swore in strongest accents,
By the furnace, by the anvil,
By the tongs, and by the hammer,
These the words he vowed and uttered: 
’Many trees that I shall injure,
Shall devour the hearts of mountains,
Shall not slay my nearest kindred,
Shall not kill the best of heroes,
Shall not wound my dearest brother;
Better live in civil freedom,
Happier would be my life-time,
Should I serve my fellow-beings,
Serve as tools for their convenience,
Than as implements of warfare,
Slay my friends and nearest. kindred,
Wound the children of my mother.’ 
“Now the master, Ilmarinen,
The renowned and skilful blacksmith,
From the fire removes the iron,
Places it upon the anvil,
Hammers well until it softens,
Hammers many fine utensils,
Hammers spears, and swords, and axes,
Hammers knives, and forks, and hatchets,
Hammers tools of all descriptions. 
“Many things the blacksmith needed,
Many things he could not fashion,
Could not make the tongue of iron,
Could not hammer steel from iron,
Could not make the iron harden. 
Well considered Ilmarinen,
Deeply thought and long reflected. 
Then he gathered birchen ashes,
Steeped the ashes in the water,
Made a lye to harden iron,
Thus to form the steel most needful. 
With his tongue he tests the mixture,
Weighs it long and well considers,
And the blacksmith speaks as follows: 
’All this labor is for nothing,
Will not fashion steel from iron,
Will not make the soft ore harden.’ 
“Now a bee flies from the meadow,
Blue-wing coming from the flowers,
Flies about, then safely settles
Near the furnace of the smithy. 
“’Thus the smith the bee addresses,
These the words of Ilmarinen: 
’Little bee, thou tiny birdling,
Bring me honey on thy winglets,
On thy tongue, I pray thee, bring me
Sweetness from the fragrant meadows,
From the little cups of flowers,
From the tips of seven petals,
That we thus may aid the water
To produce the steel from iron.’ 
“Evil Hisi’s bird, the hornet,
Heard these words of Ilmarinen,
Looking from the cottage gable,
Flying to the bark of birch-trees,
While the iron bars were heating
While the steel was being tempered;
Swiftly flew the stinging hornet,
Scattered all the Hisi horrors,
Brought the blessing of the serpent,
Brought the venom of the adder,
Brought the poison of the spider,
Brought the stings of all the insects,
Mixed them with the ore and water,
While the steel was being, tempered. 
“Ilmarinen, skilful blacksmith,
First of all the iron-workers,
Thought the bee had surely brought him
Honey from the fragrant meadows,
From the little cups of flowers,
From the tips of seven petals,
And he spake the words that follow: 
’Welcome, welcome, is thy coming,
Honeyed sweetness from the flowers
Thou hast brought to aid the water,
Copyrights
Project Gutenberg
Kalevala : the Epic Poem of Finland — Volume 01 from Project Gutenberg. Public domain.