were cheapening a sheep. [FN#26] The Mas’hab
is of almond, generally brought from Syria; at the
thick end is a kind of crook, formed by cutting off
a bit of the larger branch from which the stick grows.
This crook is afterwards cut into the shape useful
to seize a camel’s nose-ring, or a horse’s
bridle. Arabs of all degrees are fond of carrying
these sticks. [It is also called Maghin.] [FN#27]
This article, the Silahlik of the Turks, is composed
of several oblong pieces of leather cut out to fit
the front part of the body; between each fold there
is room enough to stick a weapon; a substantial strap
fastens it round the waist, and it serves to defend
the sash or the shirt from iron mould, and the stains
of gunpowder. It is made of all kinds of material,
from plain Morocco leather to the richest velvet embroidered
with gold. [FN#28] It is as well to have a good pair
of Turkish barrels and stocks, fitted up with locks
of European manufacture; those made by natives of
these countries can never be depended upon. The
same will apply to the gun or rifle. Upon the
whole, it is more prudent to have flint locks.
Copper caps are now sold in the bazars of Meccah and
Al-Madinah, where a Colt’s “six-shooter”
might excite attention for a day; but were the owner
in a position to despise notoriety, he might display
it everywhere without danger. One of our guards,
who was killed on the road, had a double-barrelled
English fowling-piece. Still, when doubts must
not be aroused, the traveller will do well to avoid,
even in the civilised Hijaz, suspicious appearances
in his weapons. I carried in a secret pocket
a small pistol with a spring dagger, upon which dependence
could be placed, and I was careful never to show it,
discharging it and loading it always in the dark.
Some men wear a little dagger strapped round the leg,
below the knee. Its use is this: when the
enemy gets you under, he can prevent you bringing your
hand up to the weapon in your waist-belt; but before
he cuts your throat, you may slip your fingers down
to the knee, and persuade him to stop by a stab in
the perineum. This knee dagger is required only
in very dangerous places. The article I chiefly
accused myself of forgetting was a stout English clasp-knife,
with a large handle, a blade like an “Arkansas
toothpick,” and possessing the other useful appliances
of picker, fleam, tweezers, lancet, and punch. [FN#29]
Called “Habak”: these cords are made
in great quantities at Cairo, which possesses a special
bazar for them, and are exported to all the neighbouring
countries, where their price considerably increases.
A handsome pistol-cord, with its tassels, costs about
12 shillings in Egypt; at Meccah, or Al-Madinah, the
same would fetch upwards of a pound sterling. [FN#30]
My diary-book was made up for me by a Cairene; it was
a long thin volume fitting into a breast-pocket, where
it could be carried without being seen. I began
by writing notes in the Arabic character, but as no
risk appeared, my journal was afterwards kept in English.


