I told you how the younger Cr`ebillon had served me, and how angry I am; yet I must tell you a very good reply of his. His father one day in a passion with him, said, “Il y a deux choses que je voudrois n’avoir jamais fait, mon Catilina et vous!” He answered, “Consolez vous, mon p`ere, car on pr`etend que vous n’avez fait ni l’un ni l’autre.” Don’t think me infected with France, if I tell you more French stories; but I know no English ones, and we every day grow nearer to the state of a French province, and talk from the capital. The old Cr`ebillon, who admires us as much as we do them. has long had by him a tragedy called Oliver Cromwell, and had thoughts of dedicating it to the Parliament of England: he little thinks how distant a cousin the present Parliament is to the Parliament he wots of. The Duke of Richelieu’s son,(349) who certainly must not pretend to declare off, like Cr`ebillon’s, (he is a boy of ten years old,) was reproached for not minding his Latin: he replied, “Eh! mon p`ere n’a jamais s`cu le Latin, et il a eu les plus jolies femmes de France!” My sister was exceedingly shocked with their indecorums: the night She arrived at Paris, asking for the Lord knows what utensil, the footman of the house came and “showed it her himself, and every thing that is related to it. Then, the footmen who brought messages to her, came into her bedchamber in person; for they don’t deliver them to your servants, in the English way. She amused me with twenty other new fashions, which I should be ashamed to set down, if a letter was at all upon a


