Mont-Saint-Michel and Chartres eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 523 pages of information about Mont-Saint-Michel and Chartres.

Mont-Saint-Michel and Chartres eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 523 pages of information about Mont-Saint-Michel and Chartres.

The last of the Norman towers that Viollet-le-Duc insists upon is the so-called Clocher de Saint-Romain, the northern tower on the west front of the Cathedral of Rouen.  Unfortunately it has lost its primitive octagon fleche if it ever had one, but “the tower remains entire, and,” according to Viollet-le-Duc, “is certainly one of the most beautiful in this part of France; it offers a mixture of the two styles of the Ile de France and of Normandy, in which the former element dominates”; it is of the same date as the old tower of Chartres (1140-60), and follows the same interior arrangement; “but here the petty, confused disposition of the Norman towers, with their division into stories of equal height, has been adopted by the French master builder, although in submitting to these local customs he has still thrown over his work the grace and finesse, the study of detail, the sobriety in projections, the perfect harmony between the profiles, sculpture, and the general effect of the whole, which belong to the school he came from.  He has managed his voids and solids with especial cleverness, giving the more importance to the voids, and enlarging the scale of his details, as the tower rose in height.  These details have great beauty; the construction is executed in materials of small dimensions with the care that the twelfth-century architects put into their building; the profiles project little, and, in spite of their extreme finesse, produce much effect; the buttresses are skilfully planted and profiled.  The staircase, which, on the east side, deranges the arrangement of the bays, is a chef-d’oeuvre of architecture.”  This long panegyric, by Viollet-le-Duc, on French taste at the expense of Norman temper, ought to be read, book in hand, before the Cathedral of Rouen, with photographs of Bayeux to compare.  Certain it is that the Normans and the French never talked quite the same language, but it is equally certain that the Norman language, to the English ear, expressed itself quite as clearly as the French, and sometimes seemed to have more to express.

The complaint of the French artist against the Norman is the “mesquin” treatment of dividing his tower into storeys of equal height.  Even in the twelfth century and in religious architecture, artists already struggled over the best solution of this particularly American problem of the twentieth century, and when tourists return to New York, they may look at the twenty-storey towers which decorate the city, to see whether the Norman or the French plan has won; but this, at least, will be sure in advance:—­ the Norman will be the practical scheme which states the facts, and stops; while the French will be the graceful one, which states the beauties, and more or less fits the facts to suit them.  Both styles are great:  both can sometimes be tiresome.

Copyrights
Project Gutenberg
Mont-Saint-Michel and Chartres from Project Gutenberg. Public domain.