In 1628 he writes apologetically for his long silence and his delay in returning books lent to him by Cotton:
“A farre longer time than good manners would well permitt, for which fault yett I hope to make some kinde of expiation by sending you shortlye, together with your own my ancient copye of the Samaritan Pentateuch, which I have long since destinated unto that librarye of yours, to which I have been beholden for so many good things no where else to be found. I shall [God willing] ere long finish my collation of it with the Hebrew text, and then hang it up ut votivam Tabulam at that Sacrarium of yours.”
A correspondent, signing his letter Jo Scudamore, gave him a whole edition of Chaucer “in a fair ancient written hand.” This manuscript has unfortunately disappeared from the collection.
Nicholas Saunder sent a history by Helinandus, a Cistercian monk, written in the time of William the Conqueror,* and many other donations are recorded.
* Claudius, B 9. The donor of this Ms. was not the Nicholas Saunders so well-known in Elizabeth’s reign.
Of the constant activity going on in the formation of this wonderful library, and of the great generosity with which the books were lent the following letters are eloquent. Archbishop Ussher writes thus:
“Worthy Sir,—I have received from you the history of the Bishops of Durham, together with your ancient copies of the Psalmes, whereof that which hath the Saxon interlineary translation inserted is the old Romanum Psalterium, the other three are the same with that which is called Gallicum Psalterium. But I have not yet received that which I stand most in need of, to wit the Psalter in 8vo which is distinguished with obeliskes and asteriskes. I pray you, therefore, send it unto me by my servant, this bearer, as also the life of Wilfrid, written in prose by a nameless author that lived about the time of Bede; the other written in verse by Fredegodus I received from Mr. Burnett; together, with William Malmsburiensis de vitis Pontificum Anglia et S. Aldhelmus. Before you leave London I pray you do your best to get master Crashaw’s Ms. Psalter conveyed unto me. I doubt not but before this time you have dealt with Sir Peter Vanlore for obtaining Erpenius his Hebrew, Syriach, Arabick, and Persian books, and the matrices of the letters of the Oriental languages. If he interpose himself seriously herein, it is not to be doubted, but he will prevayle before any other. But what he doth he must do very speedilye, because the Jesuites of Antwerp are already dealing for the Oriental presse, and others for the Arabick, Syriac, Hebrew, and Persian bookes. It were good you took some order before you went, how Sir Peter may signify unto you, when you are in the countrye, what is done in this businesse. If he send to Mr. Burnett at any time [who dwellith at the signe of the three swannes in Lombard Streets he will finde some means or other to communicate what he pleaseth unto me. I thank you very hartilye for the care which you have taken in causing my Samaritan Bible to be so faire bound. I have given order to Mr. Burnett to content the workman for his paynes, and so with remembrance of my best affections unto yourself and the kinde ladye your wife,* I committ both of you to God’s blessed protection, and rest your own most assured,


