From Ritual to Romance eBook

Jessie Weston
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 223 pages of information about From Ritual to Romance.

From Ritual to Romance eBook

Jessie Weston
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 223 pages of information about From Ritual to Romance.

If this be the case such a statement as that which we find in Wauchier, regarding Bleheris’s birth and origin, would have emanated from Bleheris himself, and simply been taken over by the later writer from his source; he incorporated the whole tale of the shield as it stood, a quite natural and normal proceeding.[14] Again, this suggestion would do away with the necessity for postulating a certain lapse of time before the story-teller Bleheris could be converted into an Arthurian knight—­the two rôles, Gewährsmann und Mithandelnden, as Professor Singer expresses it, are coincident in date.  I would also suggest that the double form, Blihos-Bliheris, would have been adopted by the author himself, to indicate the identity of the two, Blihis, and Bleheris.  It is worthy of note that, when dealing directly with the Grail, he assumes the title of Master, which would seem to indicate that here he claimed to speak with special authority.

I sent the letter in question to the late Mr Alfred Nutt, who was forcibly struck with the possibilities involved in the suggestion, the full application of which he thought the writer had not grasped.  I quote the following passages from the long letter I received from him in return.

“Briefly put we presuppose the existence of a set of semi-dramatic, semi-narrative, poems, in which a Bledri figures as an active, and at the same time a recording, personage.  Now that such a body of literature may have existed we are entitled to assume from the fact that two such have survived, one from Wales, in the Llywarch Hen cycle, the other from Ireland, in the Finn Saga.  In both cases, the fact that the descriptive poems are put in the mouth, in Wales of Llywarch, in Ireland largely of Oisin, led to the ascription at an early date of the whole literature to Llywarch and Oisin.  It is therefore conceivable that a Welsh ‘littérateur,’ familiar as he must have been with the Llywarch, and as he quite possibly was with the Oisin, instance, should cast his version of the Arthurian stories in a similar form, and that the facts noted by you and Singer may be thus explained.”

Now that both Professor Singer (who has an exceptionally wide knowledge of Medieval literature), and the late Mr Alfred Nutt, knew what they were talking about, does not need to be emphasized, and the fact that two such competent authorities should agree upon a possible solution of a puzzling literary problem, makes that solution worthy of careful consideration; it would certainly have the merit of simplifying the question and deserves to be placed upon record.

But while it would of course be far more satisfactory could one definitely place, and label, the man to whom we owe the original conception which gave birth and impetus to this immortal body of literature, yet the precise identity of the author of the earliest Grail romance is of the accident, rather than the essence, of our problem.  Whether Bleheris the Welshman be, or be not, identical with Bledri ap Cadivor, Interpreter, and friend of the Norman nobles, the general hypothesis remains unaffected and may be thus summarized—­

Copyrights
Project Gutenberg
From Ritual to Romance from Project Gutenberg. Public domain.