[FN#454] My late friend, who brought home 3,000 copies of inscriptions from the so-called Sinai which I would term in ancient days the Peninsula of Paran. and in our times the Peninsula of Tor.
[FN#455] See M. Zotenberg, pp. 4, 26.
[FN#456] M. Zotenberg (p. 5) wrote la seconde moitie du xive. Siecle, but he informed me that he has found reason to antedate the text.
[FN#457] I regret the necessity of exposing such incompetence and errors which at the time when Lane wrote were venial enough; his foolish friend, however, by unskilful and exaggerated pretensions and encomiums, compels me to lay the case before the reader.
[FN#458] This past tense, suggesting that an act is complete, has a present sense in Arabic and must be translated accordingly.
[FN#459] Quite untrue: the critic as usual never read and probably never saw the subject of his criticism. In this case I may invert one of my mottoes and write, “To the foul all things”

