When the time came for her to expect her confinement, she obtained leave of her husband to go to her parents’ house in order that she might have the attendance of her mother. After her confinement and the naming of the boy, she returned home. When the time of her second confinement drew near, she again expressed to her husband a desire to go to her parents. Her husband set out with her and the boy in a waggon; but by the time they had gone half way she gave birth to a boy. When the husband saw that this was to take place he got out of the waggon, sat under a tree, and fell asleep. While he was completely overcome by slumber a snake bit him and he died. When his wife in her turn alighted from the waggon, and went up to the tree in order to bring him the joyful tidings that a son was born unto him, he, as he had given up the ghost, made no reply. She seized him by the hand and found that he was dead. Then she began to weep. Meantime a thief carried off the oxen. After weeping for a long time, and becoming very mournful, she looked around on every side, pressed the new-born babe to her bosom, took the elder child by the hand, and set out on her way. As a heavy rain had unexpectedly fallen, all the lakes, ponds, and springs were full of water, and the road was flooded by the river. She reflected that if she were to cross the water with both the children at once, she and they might meet with a disaster, and therefore the children had better be taken over separately. So she seated the elder boy on the bank of the river, and took the younger one in her arms, walked across to the other side and laid him down upon the bank. Then she went back for the elder boy. But while she was in the middle of the river, the younger boy was carried off by a jackal. The elder boy thought that his mother was calling him, and sprang into the water. The bank was very steep, so he fell down and was killed. The mother hastened after the jackal, who let the child drop and ran off. When she looked at it, she found that it was dead. So after she had wept over it, she threw it into the water. When she saw that the elder was being carried along by the stream, she became still more distressed. She hastened after him, and found that he was dead. Bereft of both husband and children, she gave way to despair, and sat down alone on the bank, with only the lower part of her body covered. There she listened to the howling of the wind, the roaring of the forest and of the waves, as well as the singing of various kinds of birds. Then wandering to and fro, with sobs and tears of woe, she lamented the loss of her husband and her two children.
She meets with one of her father’s domestics, who informs her that her parents and their servants had all been destroyed by a hurricane, and that “he only had escaped” to tell her the sad tidings. After this she is married to a weaver, who ill-uses her, and she escapes from him one night. She attaches herself to some travellers returning from a trading expedition in the north, and the leader of the caravan takes her for his wife. The party are attacked by robbers and the leader is killed. She then becomes the wife of the chief of the robbers, who in his turn finds death at the hands of the king of that country, and she is placed in his zenana.

![View The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 12 [Supplement] Page 59](https://d22o6al7s0pvzr.cloudfront.net/images/bookrags/aero300/content/btn_prev.png?1737598932)
![View The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 12 [Supplement] Page 61](https://d22o6al7s0pvzr.cloudfront.net/images/bookrags/aero300/content/btn_next.png?1737598932)