Eothen, or, Traces of Travel Brought Home from the East eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 318 pages of information about Eothen, or, Traces of Travel Brought Home from the East.

Eothen, or, Traces of Travel Brought Home from the East eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 318 pages of information about Eothen, or, Traces of Travel Brought Home from the East.

And perhaps as you make your difficult way through a steep and narrow alley, shut in between blank walls, and little frequented by passers, you meet one of those coffin-shaped bundles of white linen that implies an Ottoman lady.  Painfully struggling against the obstacles to progression interposed by the many folds of her clumsy drapery, by her big mud-boots, and especially by her two pairs of slippers, she works her way on full awkwardly enough, but yet there is something of womanly consciousness in the very labour and effort with which she tugs and lifts the burthen of her charms.  She is closely followed by her women slaves.  Of her very self you see nothing except the dark, luminous eyes that stare against your face, and the tips of the painted fingers depending like rose-buds from out of the blank bastions of the fortress.  She turns, and turns again, and carefully glances around her on all sides, to see that she is safe from the eyes of Mussulmans, and then suddenly withdrawing the yashmak, {6} she shines upon your heart and soul with all the pomp and might of her beauty.  And this, it is not the light, changeful grace that leaves you to doubt whether you have fallen in love with a body, or only a soul; it is the beauty that dwells secure in the perfectness of hard, downright outlines, and in the glow of generous colour.  There is fire, though, too—­high courage and fire enough in the untamed mind, or spirit, or whatever it is, which drives the breath of pride through those scarcely parted lips.

You smile at pretty women—­you turn pale before the beauty that is great enough to have dominion over you.  She sees, and exults in your giddiness; she sees and smiles; then presently, with a sudden movement, she lays her blushing fingers upon your arm, and cries out, “Yumourdjak!” (Plague! meaning, “there is a present of the plague for you!”) This is her notion of a witticism.  It is a very old piece of fun, no doubt—­quite an Oriental Joe Miller; but the Turks are fondly attached, not only to the institutions, but also to the jokes of their ancestors; so the lady’s silvery laugh rings joyously in your ears, and the mirth of her women is boisterous and fresh, as though the bright idea of giving the plague to a Christian had newly lit upon the earth.

Methley began to rally very soon after we had reached Constantinople; but there seemed at first to be no chance of his regaining strength enough for travelling during the winter, and I determined to stay with my comrade until he had quite recovered; so I bought me a horse, and a “pipe of tranquillity,” {7} and took a Turkish phrase-master.  I troubled myself a great deal with the Turkish tongue, and gained at last some knowledge of its structure.  It is enriched, perhaps overladen, with Persian and Arabic words, imported into the language chiefly for the purpose of representing sentiments and religious dogmas, and terms of art and luxury, entirely unknown to the Tartar ancestors of the present Osmanlees; but the

Copyrights
Project Gutenberg
Eothen, or, Traces of Travel Brought Home from the East from Project Gutenberg. Public domain.