I wanted to see the twistings and turnings Conti would
perform. My dear child, I saw in one week actual
horrors of sham sentiment, infamous buffooneries of
feeling. I will not tell you about them; you
shall see the man here in a day or two. He now
knows that I know him, and he hates me accordingly.
If he could stab me with safety to himself I shouldn’t
be alive two seconds. I have never said one word
of all this to Beatrix. The last and constant
insult Geranno offers me is to suppose that I am capable
of communicating my sad knowledge of him to her; but
he has no belief in the good feeling of any human
being. Even now he is playing a part with me;
he is posing as a man who is wretched at having left
me. You will find what I may call the most penetrating
cordiality about him; he is winning; he is chivalrous.
To him, all women are madonnas. One must live
with him long before we get behind the veil of this
false chivalry and learn the invisible signs of his
humbug. His tone of conviction about himself
might almost deceive the Deity. You will be entrapped,
my dear child, by his catlike manners, and you will
never believe in the profound and rapid arithmetic
of his inmost thought. But enough; let us leave
him. I pushed indifference so far as to receive
them together in my house. This circumstance
kept that most perspicacious of all societies, the
great world of Paris, ignorant of the affair.
Though intoxicated with pride, Gennaro was compelled
to dissimulate; and he did it admirably. But
violent passions will have their freedom at any cost.
Before the end of the year, Beatrix whispered in my
ear one evening: ‘My dear Felicite, I start
to-morrow for Italy with Conti.’ I was
not surprised; she regarded herself as united for life
to Gennaro, and she suffered from the restraints imposed
upon her; she escaped one evil by rushing into a greater.
Conti was wild with happiness,—the happiness
of vanity alone. ‘That’s what it is
to love truly,’ he said to me. ’How
many women are there who would sacrifice their lives,
their fortune, their reputation?’—’Yes,
she loves you,’ I replied, ‘but you do
not love her.’ He was furious, and made
me a scene; he stormed, he declaimed, he depicted
his love, declaring that he had never supposed it
possible to love as much. I remained impassible,
and lent him money for his journey, which, being unexpected,
found him unprepared. Beatrix left a letter for
her husband and started the next day for Italy.
There she has remained two years; she has written to
me several times, and her letters are enchanting.
The poor child attaches herself to me as the only
woman who will comprehend her. She says she adores
me. Want of money has compelled Gennaro to accept
an offer to write a French opera; he does not find
in Italy the pecuniary gains which composers obtain
in Paris. Here’s the letter I received
yesterday from Beatrix. Take it and read it; you
can now understand it,—that is, if it is
possible, at your age, to analyze the things of the
heart.”


