Franco-Gallia eBook

François Hotman
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 187 pages of information about Franco-Gallia.

Franco-Gallia eBook

François Hotman
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 187 pages of information about Franco-Gallia.
yet I never observ’d, that any of them ever used it to signify the Forms and Fashions of the Characters.  Neither does it make at all for their Opinion, what Caesar says in the First Book of his Commentaries, viz. That there were found in the Helvetian Camp, Tablets, literis Graecis conscriptas; as if the same Person, who had learnt to make use of the Greek Forms of Characters, might not as easily have learnt the Greek Language; or as if there might not be among the Helvetii, Priests or Gentlemens Sons, who might then have learnt Greek, as our’s now learn Latin; Greek being at that Time a Language in Vogue and Esteem.  The very Neighbourhood of the School of Massilia is sufficient to confute that Opinion:  And therefore Caesar, when he speaks of his own Letter to Cicero, tells us, he sent that Letter written in Greek Characters, lest (in case it were intercepted) his Designs shou’d be discover’d by the Enemy. Justinius, lib. 20. says, there was a Decree of the Senate made, that no Carthaginian, after that Time, shou’d study the [Footnote:  Graecis literas.] Greek Language or Writing, lest he shou’d be able to speak or write to the Enemy without an Interpreter. Tacitus, in his Book de moribus Germanorum, tells us, that several Tombs and Monuments were yet to be seen in the Confines of Germany and Swisserland with Greek Inscriptions on them. Livius, lib. 9. says, The Roman Boys formerly studied the Tuscan Language, as now they do the Greek.  And in his 28th Book,—­“Hanibal erected an Altar, and dedicated it with a large Inscription of all his Atchievements, in the Greek and Punick Tongues. Idem Lib. 40.  Both Altars and Inscriptions on them in the Greek and Latin Tongues.”  Lastly, I cannot imagine, that Caesar wou’d have expressed himself (if he had meant, as these wou’d have him) Graecis literis scribere; but rather, Graecarum literarum forma, as we see in Tacitus, Lib. 11. “Novas literarum formas addidit.” He added new Characters of Letters:  Having found, that the Greek Literature was not begun and perfected at once.  And again,—­“Et forme literis latinis quae veterrimis Graecorum, &c.”

Now lest any body shou’d wonder, how the Word Graecis crept into Caesar’s Text, I will instance you the like Mischance in Pliny, lib. 7. cap. 57. where ’tis thus written,—­“Gentium consensus tacitus primum omnium conspiravit ut IONUM literis uterentur.”  And afterwards,—­“Sequens gentium consensus in tonsoribus fuit.” And again,—­“Tertius consensus est in Horarum observatione.” Now who is there that sees not plainly the Word IONUM ought to be left out, as well because ’tis apparently

Copyrights
Project Gutenberg
Franco-Gallia from Project Gutenberg. Public domain.