Laxdæla Saga eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 270 pages of information about Laxdæla Saga.

Laxdæla Saga eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 270 pages of information about Laxdæla Saga.
asked whence they had put to sea, and whose men they were.  And still the king asked, more searchingly than before, about Olaf’s kindred, for the king found that this man was of haughty bearing, and would not answer any further than the king asked.  Olaf said, “Let it be known to you that we ran our ship afloat from the coast of Norway, and these are of the bodyguard of King Harald, the son of Gunnhild, who are here on board.  And as for my race, I have, sire, to tell you this, that my father lives in Iceland, and is named Hoskuld, a man of high birth; but of my mother’s kindred, I think you must have seen many more than I have.  For my mother is called Melkorka, and it has been told me as a truth that she is your daughter, king.  Now, this has driven me upon this long journey, and to me it is a matter most weighty what answer you give in my case.”  The king then grew silent, and had a converse with his men.  The wise men asked the king what might be the real truth of the story that this man was telling.  The king answered, “This is clearly seen in this Olaf, that he is high-born man, whether he be a kinsman of mine or not, as well as this, that of all men he speaks the best of Irish.” [Sidenote:  Melkorka’s tokens accepted] After that the king stood up, and said, “Now I will give answer to your speech, in so far as we grant to you and all your shipmates peace; but on the kinship you claim with us, we must talk more before I give answer to that.”  After that they put out their gangways to the shore, and Olaf and his followers went on land from the ship; and the Irish now marvel much how warrior-like these men are.  Olaf greeted the king well, taking off his helmet and bowing to the king, who welcomes Olaf with all fondness.  Thereupon they fall to talking together, Olaf pleading his case again in a speech long and frank; and at the end of his speech he said he had a ring on his hand that Melkorka had given him at parting in Iceland, saying “that you, king, gave it her as a tooth gift.”  The king took and looked at the ring, and his face grew wondrous red to look at; and then the king said, “True enough are the tokens, and become by no means less notable thereby that you have so many of your mother’s family features, and that even by them you might be easily recognised; and because of these things I will in sooth acknowledge your kinship, Olaf, by the witnessing of these men that here are near and hear my speech.  And this shall also follow that I will ask you to my court, with all your suite, but the honour of you all will depend thereon of what worth as a man I find you to be when I try you more.”  After that the king orders riding-horses to be given to them, and appoints men to look after their ship, and to guard the goods belonging to them.  The King now rode to Dublin, and men thought this great tidings, that with the king should be journeying the son of his daughter, who had been carried off in war long ago when she was only fifteen winters old. [Sidenote:  Melkorka’s foster-mother]
Copyrights
Project Gutenberg
Laxdæla Saga from Project Gutenberg. Public domain.