[70] [However severely I may have expressed myself
in a preceding page
(105) of the general condition
of this huge Inn, yet I cannot but gaze
upon the subjoined view of
it with no ordinary sensation of delight
when I remember that the three-windowed
room, on the first floor, to
the right—close
to the corner—was the room destined to be
graced by
the BOOK TREASURES above mentioned.
This view may also serve as a
general specimen of the frontage
of the larger Inns in Bavaria.]
[Illustration]
[71] [All the book-world has heard mention
of THE LINCOLNE NOSEGAY,
—a small handful
of flowers, of choice hues, and vigorous stems,
culled within the precincts
of one of the noblest cathedrals in
Europe. Neither Covent
Garden at home, nor the Marche aux Fleurs at
Paris, could boast of such
a posey. I learn, however, with something
approaching to horror, that
the Nosegay in question has been
counterfeited. A spurious
edition (got up by some unprincipled
speculator, and, I must add,
bungling hand—for the typographical
discrepancy is obvious) is
abroad. Roxburghers, look well to your
book-armouries! The foe
may have crept into them, and exchanged your
steel for painted wood.]
[72] There is something so hearty and characteristic
in the Director’s last
letter to me, that I hope
to be pardoned if I here subjoin a brief
extract from it. “M.
Scherer vient me quitter, et m’annoncer que votre
depart est fixe pour demain.
Jamais maladie—auxquelles, heureusement,
je suis tres rarement expose—m’est
survenu aussi mal-a-propos qu’a
cette fois-ci. J’avois
compte de jouir encore au moins quelques jours,
apres mon retablissement,
de votre entretien, et jetter les fondemens
d’une amitie collegiale
pour la future. La nouvelle, que M. Scherer
m’apporte, me desole.
J’avois forme le plan de vous accompagner pour
voir quelqu’uns de nos
Institutions remarquables, principalement La
Lithographie, “Vana
Somnia!” Votre resolution de quitter Munich
plutot que je n’avois
pense, detruit mes esperances. N’est-ce-pas
possible que vous passiez
par Munich a votre retour de Vienne? Utinam!
Combien de choses restent,
sur lesquelles j’esperais de causer et de
traiter avec vous! “I
bono alite: pede fausto.”
[Autograph]
[The author of this Letter is NO MORE!]
[73] See the note, p. 157 ante.
[74] This Engraving appears in the AEdes Althorpianae,
vol. i. p. 246.
On my return to England, it
was necessary to keep up a correspondence
with the amiable and intelligent
character in question. I make no
apology, either to the reader,
or to the author of the Epistle, for
subjoining a copy of one of


