“Johnson. Drama Commonplaces! pray what’s that?
Bayes. Why, Sir, some certain
helps, that we men of Art have found
it convenient
to make use of.
Johnson. How, Sir, help for Wit?
Bayes. I, Sir, that’s
my position. And I do here averr, that no man
yet the Sun e’er
shone upon, has parts sufficient to furnish out a
Stage, except
it be with the help of these my rules.
Johnson. What are those Rules, I pray?
Bayes. Why, Sir, my first
Rule is the Rule of Transversion, or
Regula Duplex,
changing Verse into Prose, or Prose into Verse,
alternative
as you please.
Smith. How’s that, Sir, by a Rule, I pray?
Bayes. Why, thus, Sir; nothing
more easy when understood: I take a
Book in my hand,
either at home, or elsewhere, for that’s all
one,
if there be any
Wit in ’t, as there is no Book but has some,
I
Transverse it;
that is, if it be Prose, put it into Verse (but
that takes up
some time), if it be Verse, put it into Prose.
Johnson. Methinks, Mr. Bayes,
that putting Verse into Prose
should be called
Transprosing.
Bayes. By my troth,
a very good Notion, and hereafter it shall be
so.”
Marvell must be taken to have meant by his title that he saw some resemblance between Parker and Bayes, and, indeed, he says he does, and gives that as one of his excuses for calling Parker Bayes all through:—
“But before I commit myself to the dangerous depths of his Discourse which I am now upon the brink of, I would with his leave, make a motion; that instead of Author I may henceforth indifferently well call him Mr. Bayes as oft as I shall see occasion. And that first because he has no name, or at least will not own it, though he himself writes under the greatest security, and gives us the first letters of other men’s names before he be asked them. Secondly, because he is, I perceive, a lover of elegancy of style and can endure no man’s tautologies but his own; and therefore I would not distaste him with too frequent repetition of one word. But chiefly because Mr. Bayes and he do very much symbolise, in their understandings, in their expressions, in their humour, in their contempt and quarrelling


