040.069 Y: Seest thou not those that dispute concerning the Signs of Allah? How are they turned away (from Reality)?-
P: Hast thou not seen those who wrangle concerning the revelations of Allah, how they are turned away? —
S: Have you not seen those who dispute with respect to the communications of Allah: how are they turned away?
040.070 Y: Those who reject the Book and the (revelations) with which We sent our messengers: but soon shall they know,-
P: Those who deny the Scripture and that wherewith We send Our messengers. But they will come to know,
S: Those who reject the Book and that with which We have sent Our Messenger; but they shall soon come to know,
040.071 Y: When the yokes (shall be) round their necks, and the chains; they shall be dragged along-
P: When carcans are about their necks and chains. They are dragged
S: When the fetters and the chains shall be on their necks; they shall be dragged
040.072 Y: In the boiling fetid fluid: then in the Fire shall they be burned;
P: Through boiling waters; then they are thrust into the Fire.
S: Into boiling water, then in the fire shall they be burned;
040.073 Y: Then shall it be said to them: “Where are the (deities) to which ye gave part-worship-”
P: Then it is said unto them: Where are (all) that ye used to make partners (in the Sovereignty)
S: Then shall it be said to them: Where is that which you used to set up
040.074 Y: “In derogation of Allah?” They will reply: “They have left us in the lurch: Nay, we invoked not, of old, anything (that had real existence).” Thus does Allah leave the Unbelievers to stray.
P: Beside Allah? They say: They have failed us; but we used not to pray to anything before. Thus doth Allah send astray the disbelievers (in His guidance).
S: Besides Allah? They shall say: They are gone away from us, nay, we used not to call upon anything before. Thus does Allah confound the unbelievers.
040.075 Y: “That was because ye were wont to rejoice on the earth in things other than the Truth, and that ye were wont to be insolent.”
P: (And it is said unto them): This is because ye exulted in the earth without right, and because ye were petulant.
S: That is because you exulted in the land unjustly and because you behaved insolently.
040.076 Y: “Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!”
P: Enter ye the gates of hell, to dwell therein. Evil is the habitation of the scornful.
S: Enter the gates of hell to abide therein, evil then is the abode of the proud.
040.077 Y: So persevere in patience; for the Promise of Allah is true: and whether We show thee (in this life) some part of what We promise them,- or We take thy soul (to Our Mercy) (before that),-(in any case) it is to Us that they shall (all) return.


