Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).

S:  And they assert a relationship between Him and the jinn; and certainly the jinn do know that they shall surely be brought up;

037.159 Y:  Glory to Allah! (He is free) from the things they ascribe (to Him)!

P:  Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him),

S:  Glory be to Allah (for freedom) from what they describe;

037.160 Y:  Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted.

P:  Save single-minded slaves of Allah.

S:  But not so the servants of Allah, the purified ones.

037.161 Y:  For, verily, neither ye nor those ye worship-

P:  Lo! verily, ye and that which ye worship,

S:  So surely you and what you worship,

037.162 Y:  Can lead (any) into temptation concerning Allah,

P:  Ye cannot excite (anyone) against Him.

S:  Not against Him can you cause (any) to fall into trial,

037.163 Y:  Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!

P:  Save him who is to burn in hell.

S:  Save him who will go to hell.

037.164 Y:  (Those ranged in ranks say):  “Not one of us but has a place appointed;”

P:  There is not one of us but hath his known position.

S:  And there is none of us but has an assigned place,

037.165 Y:  “And we are verily ranged in ranks (for service);”

P:  Lo! we, even we are they who set the ranks,

S:  And most surely we are they who draw themselves out in ranks,

037.166 Y:  “And we are verily those who declare (Allah’s) glory!”

P:  Lo! we, even we are they who hymn His praise

S:  And we are most surely they who declare the glory (of Allah).

037.167 Y:  And there were those who said,

P:  And indeed they used to say: 

S:  And surely they used to say: 

037.168 Y:  “If only we had had before us a Message from those of old,”

P:  If we had but a reminder from the men of old

S:  Had we a reminder from those of yore,

037.169 Y:  “We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!”

P:  We would be single-minded slaves of Allah.

S:  We would certainly have been the servants of Allah—­ the purified ones.

037.170 Y:  But (now that the Qur’an has come), they reject it:  But soon will they know!

P:  Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know.

S:  But (now) they disbelieve in it, so they will come to know.

037.171 Y:  Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),

P:  And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn)

S:  And certainly Our word has already gone forth in respect of Our servants, the messengers: 

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.