Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

S:  And if they call you a liar, truly messengers before you were called liars, and to Allah are all affairs returned.

035.005 Y:  O men!  Certainly the promise of Allah is true.  Let not then this present life deceive you, nor let the Chief Deceiver deceive you about Allah.

P:  O mankind!  Lo! the promise of Allah is true.  So let not the life of the world beguile you, and let not the (avowed) beguiler beguile you with regard to Allah.

S:  O men! surely the promise of Allah is true, therefore let not the life of this world deceive you, and let not the archdeceiver deceive you respecting Allah.

035.006 Y:  Verily Satan is an enemy to you:  so treat him as an enemy.  He only invites his adherents, that they may become Companions of the Blazing Fire.

P:  Lo! the devil is an enemy for you, so treat him as an enemy.  He only summoneth his faction to be owners of the flaming Fire.

S:  Surely the Shaitan is your enemy, so take him for an enemy; he only invites his party that they may be inmates of the burning fire.

035.007 Y:  For those who reject Allah, is a terrible Penalty:  but for those who believe and work righteous deeds, is Forgiveness, and a magnificent Reward.

P:  Those who disbelieve, theirs will be an awful doom; and those who believe and do good works, theirs will be forgiveness and a great reward.

S:  (As for) those who disbelieve, they shall have a severe punishment, and (as for) those who believe and do good, they shall have forgiveness and a great reward.

035.008 Y:  Is he, then, to whom the evil of his conduct is made alluring, so that he looks upon it as good, (equal to one who is rightly guided)?  For Allah leaves to stray whom He wills, and guides whom He wills.  So let not thy soul go out in (vainly) sighing after them:  for Allah knows well all that they do!

P:  Is he, the evil of whose deeds is made fairseeming unto him so that he deemeth it good, (other than Satan’s dupe)?  Allah verily sendeth whom He will astray, and guideth whom He will; so let not thy soul expire in sighings for them.  Lo!  Allah is Aware of what they do!

S:  What! is he whose evil deed is made fairseeming to him so much so that he considers it good?  Now surely Allah makes err whom He pleases and guides aright whom He pleases, so let not your soul waste away in grief for them; surely Allah is Cognizant of what they do.

035.009 Y:  It is Allah Who sends forth the Winds, so that they raise up the Clouds, and We drive them to a land that is dead, and revive the earth therewith after its death:  even so (will be) the Resurrection!

P:  And Allah it is Who sendeth the winds and they raise a cloud; then We lead it unto a dead land and revive therewith the earth after its death.  Such is the Resurrection.

S:  And Allah is He Who sends the winds so they raise a cloud, then We drive it on to a dead country, and therewith We give life to the earth after its death; even so is the quickening.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.