S: And certainly We sent to Samood their brother Salih, saying: Serve Allah; and lo! they became two sects quarrelling with each other.
027.046 Y: He said: “O my people! why ask ye to hasten on the evil in preference to the good? If only ye ask Allah for forgiveness, ye may hope to receive mercy.”
P: He said: O my people! Why will ye hasten on the evil rather than the good? Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.
S: He said: O my people! why do you seek to hasten on the evil before the good? Why do you not ask forgiveness of Allah so that you may be dealt with mercifully?
027.047 Y: They said: “Ill omen do we augur from thee and those that are with thee”. He said: “Your ill omen is with Allah; yea, ye are a people under trial.”
P: They said: We augur evil of thee and those with thee. He said: Your evil augury is with Allah. Nay, but ye are folk that are being tested.
S: They said: We have met with ill luck on account of you and on account of those with you. He said: The cause of your evil fortune is with Allah; nay, you are a people who are tried.
027.048 Y: There were in the city nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform.
P: And there were in the city nine persons who made mischief in the land and reformed not.
S: And there were in the city nine persons who made mischief in the land and did not act aright.
027.049 Y: They said: “Swear a mutual oath by Allah that we shall make a secret night attack on him and his people, and that we shall then say to his heir (when he seeks vengeance): ’We were not present at the slaughter of his people, and we are positively telling the truth.’”
P: They said: Swear one to another by Allah that we verily will attack him and his household by night, and afterward we will surely say unto his friend: We witnessed not the destruction of his household. And lo! we are truthtellers.
S: They said: Swear to each other by Allah that we will certainly make a sudden attack on him and his family by night, then we will say to his heir: We did not witness the destruction of his family, and we are most surely truthful.
027.050 Y: They plotted and planned, but We too planned, even while they perceived it not.
P: So they plotted a plot: and We plotted a plot, while they perceived not.
S: And they planned a plan, and We planned a plan while they perceived not.
027.051 Y: Then see what was the end of their plot!- this, that We destroyed them and their people, all (of them).
P: Then see the nature of the consequence of their plotting, for lo! We destroyed them and their people, every one.
S: See, then, how was the end of their plan that We destroyed them and their people, all (of them).
027.052 Y: Now such were their houses, — in utter ruin, — because they practised wrong-doing. Verily in this is a Sign for people of knowledge.


