Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

S:  And certainly We sent to Samood their brother Salih, saying:  Serve Allah; and lo! they became two sects quarrelling with each other.

027.046 Y:  He said:  “O my people! why ask ye to hasten on the evil in preference to the good?  If only ye ask Allah for forgiveness, ye may hope to receive mercy.”

P:  He said:  O my people!  Why will ye hasten on the evil rather than the good?  Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.

S:  He said:  O my people! why do you seek to hasten on the evil before the good?  Why do you not ask forgiveness of Allah so that you may be dealt with mercifully?

027.047 Y:  They said:  “Ill omen do we augur from thee and those that are with thee”.  He said:  “Your ill omen is with Allah; yea, ye are a people under trial.”

P:  They said:  We augur evil of thee and those with thee.  He said:  Your evil augury is with Allah.  Nay, but ye are folk that are being tested.

S:  They said:  We have met with ill luck on account of you and on account of those with you.  He said:  The cause of your evil fortune is with Allah; nay, you are a people who are tried.

027.048 Y:  There were in the city nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform.

P:  And there were in the city nine persons who made mischief in the land and reformed not.

S:  And there were in the city nine persons who made mischief in the land and did not act aright.

027.049 Y:  They said:  “Swear a mutual oath by Allah that we shall make a secret night attack on him and his people, and that we shall then say to his heir (when he seeks vengeance):  ’We were not present at the slaughter of his people, and we are positively telling the truth.’”

P:  They said:  Swear one to another by Allah that we verily will attack him and his household by night, and afterward we will surely say unto his friend:  We witnessed not the destruction of his household.  And lo! we are truthtellers.

S:  They said:  Swear to each other by Allah that we will certainly make a sudden attack on him and his family by night, then we will say to his heir:  We did not witness the destruction of his family, and we are most surely truthful.

027.050 Y:  They plotted and planned, but We too planned, even while they perceived it not.

P:  So they plotted a plot:  and We plotted a plot, while they perceived not.

S:  And they planned a plan, and We planned a plan while they perceived not.

027.051 Y:  Then see what was the end of their plot!- this, that We destroyed them and their people, all (of them).

P:  Then see the nature of the consequence of their plotting, for lo!  We destroyed them and their people, every one.

S:  See, then, how was the end of their plan that We destroyed them and their people, all (of them).

027.052 Y:  Now such were their houses, — in utter ruin, — because they practised wrong-doing.  Verily in this is a Sign for people of knowledge.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.