Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

025.033 Y:  And no question do they bring to thee but We reveal to thee the truth and the best explanation (thereof).

P:  And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth (as against it), and better (than their similitude) as argument.

S:  And they shall not bring to you any argument, but We have brought to you (one) with truth and best in significance.

025.034 Y:  Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces,- they will be in an evil plight, and, as to Path, most astray.

P:  Those who will be gathered on their faces unto hell:  such are worse in plight and further from the right road.

S:  (As for) those who shall be gathered upon their faces to hell, they are in a worse plight and straying farther away from the path.

025.035 Y:  (Before this,) We sent Moses The Book, and appointed his brother Aaron with him as minister;

P:  We verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman.

S:  And certainly We gave Musa the Book and We appointed with him his brother Haroun an aider.

025.036 Y:  And We command:  “Go ye both, to the people who have rejected our Signs:”  And those (people) We destroyed with utter destruction.

P:  Then We said:  Go together unto the folk who have denied Our revelations.  Then We destroyed them, a complete destruction.

S:  Then We said:  Go you both to the people who rejected Our communications; so We destroyed them with utter destruction.

025.037 Y:  And the people of Noah,- when they rejected the messengers, We drowned them, and We made them as a Sign for mankind; and We have prepared for (all) wrong-doers a grievous Penalty;-

P:  And Noah’s folk, when they denied the messengers, We drowned them and made of them a portent for mankind.  We have prepared a painful doom for evil-doers.

S:  And the people of Nuh, when they rejected the messengers, We drowned them, and made them a sign for men, and We have prepared a painful punishment for the unjust;

025.038 Y:  As also ’Ad and Thamud, and the Companions of the Rass, and many a generation between them.

P:  And (the tribes of) A’ad and Thamud, and the dwellers in Ar-Rass, and many generations in between.

S:  And Ad and Samood and the dwellers of the Rass and many generations between them.

025.039 Y:  To each one We set forth Parables and examples; and each one We broke to utter annihilation (for their sins).

P:  Each (of them) We warned by examples, and each (of them) We brought to utter ruin.

S:  And to every one We gave examples and every one did We destroy with utter destruction.

025.040 Y:  And the (Unbelievers) must indeed have passed by the town on which was rained a shower of evil:  did they not then see it (with their own eyes)?  But they fear not the Resurrection.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.