P: Then Pharaoh followed them with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea.
S: And Firon followed them with his armies, so there came upon them of the sea that which came upon them.
020.079 Y: Pharaoh led his people astray instead of leading them aright.
P: And Pharaoh led his folk astray, he did not guide them.
S: And Firon led astray his people and he did not guide (them) aright.
020.080 Y: O ye Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount (Sinai), and We sent down to you Manna and quails:
P: O Children of Israel! We delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the holy mountain’s side, and sent down on you the manna and the quails,
S: O children of Israel! indeed We delivered you from your enemy, and We made a covenant with you on the blessed side of the mountain, and We sent to you the manna and the quails.
020.081 Y: (Saying): “Eat of the good things We have provided for your sustenance, but commit no excess therein, lest My Wrath should justly descend on you: and those on whom descends My Wrath do perish indeed!”
P: (Saying): Eat of the good things wherewith We have provided you, and transgress not in respect thereof lest My wrath come upon you: and he on whom My wrath cometh, he is lost indeed.
S: Eat of the good things We have given you for sustenance, and be not inordinate with respect to them, lest My wrath should be due to you, and to whomsoever My wrath is due be shall perish indeed.
020.082 Y: “But, without doubt, I am (also) He that forgives again and again, to those who repent, believe, and do right, who,- in fine, are ready to receive true guidance.”
P: And lo! verily I am Forgiving toward him who repenteth and believeth and doeth good, and afterward walketh aright.
S: And most surely I am most Forgiving to him who repents and believes and does good, then continues to follow the right direction.
020.083 Y: (When Moses was up on the Mount, Allah said:) “What made thee hasten in advance of thy people, O Moses?”
P: And (it was said): What hath made thee hasten from thy folk, O Moses?
S: And what caused you to hasten from your people, O Musa?
020.084 Y: He replied: “Behold, they are close on my footsteps: I hastened to thee, O my Lord, to please thee.”
P: He said: They are close upon my track. I hastened unto Thee, my Lord, that Thou mightest be well pleased.
S: He said: They are here on my track and I hastened on to Thee, my Lord, that Thou mightest be pleased.
020.085 Y: (Allah) said: “We have tested thy people in thy absence: the Samiri has led them astray.”
P: He said: Lo! We have tried thy folk in thine absence, and As-Samiri hath misled them.


