Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

019.098 Y:  But how many (countless) generations before them have We destroyed?  Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them?

P:  And how many a generation before them have We destroyed!  Canst thou (Muhammad) see a single man of them, or hear from them the slightest sound?

S:  And how many a generation have We destroyed before them!  Do you see any one of them or hear a sound of them?

-------------------------------------------------------
--------------

Chapter 20: 

Ta-Ha (Ta-Ha)
Total Verses:  135 Revealed At:  Makka

-------------------------------------------------------
--------------

In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.

020.001 Y:  Ta-Ha.

P:  Ta.  Ha.

S:  Ta Ha.

020.002 Y:  We have not sent down the Qur’an to thee to be (an occasion) for thy distress,

P:  We have not revealed unto thee (Muhammad) this Qur’an that thou shouldst be distressed,

S:  We have not revealed the Quran to you that you may be unsuccessful.

020.003 Y:  But only as an admonition to those who fear (Allah),-

P:  But as a reminder unto him who feareth,

S:  Nay, it is a reminder to him who fears: 

020.004 Y:  A revelation from Him Who created the earth and the heavens on high.

P:  A revelation from Him Who created the earth and the high heavens,

S:  A revelation from Him Who created the earth and the high heavens.

020.005 Y:  (Allah) Most Gracious is firmly established on the throne (of authority).

P:  The Beneficent One, Who is established on the Throne.

S:  The Beneficent Allah is firm in power.

020.006 Y:  To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil.

P:  Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod.

S:  His is what is in the heavens and what is in the earth and what is between them two and what is beneath the ground.

020.007 Y:  If thou pronounce the word aloud, (it is no matter):  for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden.

P:  And if thou speakest aloud, then lo!  He knoweth the secret (thought) and (that which is yet) more hidden.

S:  And if you utter the saying aloud, then surely He knows the secret, and what is yet more hidden.

020.008 Y:  Allah! there is no god but He!  To Him belong the most Beautiful Names.

P:  Allah!  There is no God save Him.  His are the most beautiful names.

S:  Allah—­ there is no god but He; His are the very best names.

020.009 Y:  Has the story of Moses reached thee?

P:  Hath there come unto thee the story of Moses?

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.