Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

012.091 Y:  They said:  “By Allah! indeed has Allah preferred thee above us, and we certainly have been guilty of sin!”

P:  They said:  By Allah, verily Allah hath preferred thee above us, and we were indeed sinful.

S:  They said:  By Allah! now has Allah certainly chosen you over us, and we were certainly sinners.

012.092 Y:  He said:  “This day let no reproach be (cast) on you:  Allah will forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy!”

P:  He said:  Have no fear this day!  May Allah forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy.

S:  He said:  (There shall be) no reproof against you this day; Allah may forgive you, and He is the most Merciful of the merciful.

012.093 Y:  “Go with this my shirt, and cast it over the face of my father:  he will come to see (clearly).  Then come ye (here) to me together with all your family.”

P:  Go with this shirt of mine and lay it on my father’s face, he will become (again) a seer; and come to me with all your folk.

S:  Take this my shirt and cast it on my father’s face, he will (again) be able to see, and come to me with all your families.

012.094 Y:  When the caravan left (Egypt), their father said:  “I do indeed scent the presence of Joseph:  Nay, think me not a dotard.”

P:  When the caravan departed their father had said:  Truly I am conscious of the breath of Joseph, though ye call me dotard.

S:  And when the caravan had departed, their father said:  Most surely I perceive the greatness of Yusuf, unless you pronounce me to be weak in judgment.

012.095 Y:  They said:  “By Allah! truly thou art in thine old wandering mind.”

P:  (Those around him) said:  By Allah, lo! thou art in thine old aberration.

S:  They said:  By Allah, you are most surely in your old error.

012.096 Y:  Then when the bearer of the good news came, He cast (the shirt) over his face, and he forthwith regained clear sight.  He said:  “Did I not say to you, ‘I know from Allah that which ye know not?’”

P:  Then, when the bearer of glad tidings came, he laid it on his face and he became a seer once more.  He said:  Said I not unto you that I know from Allah that which ye know not?

S:  So when the bearer of good news came he cast it on his face, so forthwith he regained his sight.  He said:  Did I not say to you that I know from Allah what you do not know?

012.097 Y:  They said:  “O our father! ask for us forgiveness for our sins, for we were truly at fault.”

P:  They said:  O our father!  Ask forgiveness of our sins for us, for lo! we were sinful.

S:  They said:  O our father! ask forgiveness of our faults for us, surely we were sinners.

012.098 Y:  He said:  “Soon will I ask my Lord for forgiveness for you:  for he is indeed Oft-Forgiving, Most Merciful.”

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.