Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

012.034 Y:  So his Lord hearkened to him (in his prayer), and turned away from him their snare:  Verily He heareth and knoweth (all things).

P:  So his Lord heard his prayer and fended off their wiles from him.  Lo!  He is Hearer, Knower.

S:  Thereupon his Lord accepted his prayer and turned away their guile from him; surely He is the Hearing, the Knowing.

012.035 Y:  Then it occurred to the men, after they had seen the signs, (that it was best) to imprison him for a time.

P:  And it seemed good to them (the men-folk) after they had seen the signs (of his innocence) to imprison him for a time.

S:  Then it occurred to them after they had seen the signs that they should imprison him till a time.

012.036 Y:  Now with him there came into the prison two young men.  Said one of them:  “I see myself (in a dream) pressing wine.” said the other:  “I see myself (in a dream) carrying bread on my head, and birds are eating, thereof.”  “Tell us” (they said) “The truth and meaning thereof:  for we see thou art one that doth good (to all).”

P:  And two young men went to prison with him.  One of them said:  I dreamed that I was pressing wine.  The other said:  I dreamed that I was carrying upon my head bread whereof the birds were eating.  Announce unto us the interpretation, for we see thee of those good (at interpretation).

S:  And two youths entered the prison with him.  One of them said:  I saw myself pressing wine.  And the other said:  I saw myself carrying bread on my head, of which birds ate.  Inform us of its interpretation; surely we see you to be of the doers of good.

012.037 Y:  He said:  “Before any food comes (in due course) to feed either of you, I will surely reveal to you the truth and meaning of this ere it befall you:  that is part of the (duty) which my Lord hath taught me.  I have (I assure you) abandoned the ways of a people that believe not in Allah and that (even) deny the Hereafter.”

P:  He said:  The food which ye are given (daily) shall not come unto you but I shall tell you the interpretation ere it cometh unto you.  This is of that which my Lord hath taught me.  Lo!  I have forsaken the religion of folk who believe not in Allah and are disbelievers in the Hereafter.

S:  He said:  There shall not come to you the food with which you are fed, but I will inform you both of its interpretation before it comes to you; this is of what my Lord has taught me; surely I have forsaken the religion of a people who do not believe in Allah, and they are deniers of the hereafter: 

012.038 Y:  “And I follow the ways of my fathers,- Abraham, Isaac, and Jacob; and never could we attribute any partners whatever to Allah:  that (comes) of the grace of Allah to us and to mankind:  yet most men are not grateful.”

P:  And I have followed the religion of my fathers, Abraham and Isaac and Jacob.  It never was for us to attribute aught as partner to Allah.  This is of the bounty of Allah unto us (the seed of Abraham) and unto mankind; but most men give not thanks.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.