S: But they slew her, so he said: Enjoy yourselves in your abode for three days, that is a promise not to be belied.
011.066 Y: When Our Decree issued, We saved Salih and those who believed with him, by (special) Grace from Ourselves — and from the Ignominy of that day. For thy Lord — He is the Strong One, and able to enforce His Will.
P: So, when Our commandment came to pass, We saved Salih, and those who believed with him, by a mercy from Us, from the ignominy of that day. Lo, thy Lord! He is the Strong, the Mighty.
S: So when Our decree came to pass, We delivered Salih and those who believed with him by mercy from Us, and (We saved them) from the disgrace of that day; surely your Lord is the Strong, the Mighty.
011.067 Y: The (mighty) Blast overtook the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes before the morning,-
P: And the (awful) Cry overtook those who did wrong, so that morning found them prostrate in their dwellings,
S: And the rumbling overtook those who were unjust, so they became motionless bodies in their abodes,
011.068 Y: As if they had never dwelt and flourished there. Ah! Behold! for the Thamud rejected their Lord and Cherisher! Ah! Behold! removed (from sight) were the Thamud!
P: As though they had not dwelt there. Lo! Thamud disbelieved in their Lord. A far removal for Thamud!
S: As though they had never dwelt in them; now surely did Samood disbelieve in their Lord; now surely, away with Samood.
011.069 Y: There came Our messengers to Abraham with glad tidings. They said, “Peace!” He answered, “Peace!” and hastened to entertain them with a roasted calf.
P: And Our messengers came unto Abraham with good news. They said: Peace! He answered: Peace! and delayed not to bring a roasted calf.
S: And certainly Our messengers came to Ibrahim with good news. They said: Peace. Peace, said he, and he made no delay in bringing a roasted calf.
011.070 Y: But when he saw their hands went not towards the (meal), he felt some mistrust of them, and conceived a fear of them. They said: “Fear not: We have been sent against the people of Lut.”
P: And when he saw their hands reached not to it, he mistrusted them and conceived a fear of them. They said: Fear not! Lo! we are sent unto the folk of Lot.
S: But when he saw that their hands were not extended towards it, he deemed them strange and conceived fear of them. . They said: Fear not, surely we are sent to Lut’s people.
011.071 Y: And his wife was standing (there), and she laughed: But we gave her glad tidings of Isaac, and after him, of Jacob.
P: And his wife, standing by laughed when We gave her good tidings (of the birth) of Isaac, and, after Isaac, of Jacob.
S: And his wife was standing (by), so she laughed, then We gave her the good news of Ishaq and after Ishaq of (a son’s son) Yaqoub.


