Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

P:  And if We delay for them the doom until a reckoned time, they will surely say:  What withholdeth it?  Verily on the day when it cometh unto them, it cannot be averted from them, and that which they derided will surround them.

S:  And if We hold back from them the punishment until a stated period of time, they will certainly say:  What prevents it?  Now surely on the day when it will come to them, it shall not be averted from them and that which they scoffed at shall beset them.

011.009 Y:  If We give man a taste of Mercy from Ourselves, and then withdraw it from him, behold! he is in despair and (falls into) blasphemy.

P:  And if we cause man to taste some mercy from Us and afterward withdraw it from him, lo! he is despairing, thankless.

S:  And if We make man taste mercy from Us, then take it off from him, most surely he is despairing, ungrateful.

011.010 Y:  But if We give him a taste of (Our) favours after adversity hath touched him, he is sure to say, “All evil has departed from me:”  Behold! he falls into exultation and pride.

P:  And if We cause him to taste grace after some misfortune that had befallen him, he saith:  The ills have gone from me.  Lo! he is exultant, boastful;

S:  And if We make him taste a favor after distress has afflicted him, he will certainly say:  The evils are gone away from me.  Most surely he is exulting, boasting;

011.011 Y:  Not so do those who show patience and constancy, and work righteousness; for them is forgiveness (of sins) and a great reward.

P:  Save those who persevere and do good works.  Theirs will be forgiveness and a great reward.

S:  Except those who are patient and do good, they shall have forgiveness and a great reward.

011.012 Y:  Perchance thou mayest (feel the inclination) to give up a part of what is revealed unto thee, and thy heart feeleth straitened lest they say, “Why is not a treasure sent down unto him, or why does not an angel come down with him?” But thou art there only to warn!  It is Allah that arrangeth all affairs!

P:  A likely thing, that thou wouldst forsake aught of that which hath been revealed unto thee, and that thy breast should be straitened for it, because they say:  Why hath not a treasure been sent down for him, or an angel come with him?  Thou art but a warner, and Allah is in charge of all things.

S:  Then, it may be that you will give up part of what is revealed to you and your breast will become straitened by it because they say:  Why has not a treasure been sent down upon him or an angel come with him?  You are only a warner; and Allah is custodian over all things.

011.013 Y:  Or they may say, “He forged it,” Say, “Bring ye then ten suras forged, like unto it, and call (to your aid) whomsoever ye can, other than Allah!- If ye speak the truth!”

P:  Or they say:  He hath invented it.  Say:  Then bring ten surahs, the like thereof, invented, and call on everyone ye can beside Allah, if ye are truthful!

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.