Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,833 pages of information about Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side.

007.131 Y:  But when good (times) came, they said, “This is due to us;” When gripped by calamity, they ascribed it to evil omens connected with Moses and those with him!  Behold! in truth the omens of evil are theirs in Allah’s sight, but most of them do not understand!

P:  But whenever good befell them, they said:  This is ours; and whenever evil smote them they ascribed it to the evil auspices of Moses and those with him.  Surely their evil auspice was only with Allah.  But most of them knew not.

S:  But when good befell them they said:  This is due to us; and when evil afflicted them, they attributed it to the ill-luck of Musa and those with him; surely their evil fortune is only from Allah but most of them do not know.

007.132 Y:  They said (to Moses):  “Whatever be the Signs thou bringest, to work therewith thy sorcery on us, we shall never believe in thee.”

P:  And they said:  Whatever portent thou bringest wherewith to bewitch us, we shall not put faith in thee.

S:  And they said:  Whatever sign you may bring to us to charm us with it—­ we will not believe in you.

007.133 Y:  So We sent (plagues) on them:  Wholesale death, Locusts, Lice, Frogs, And Blood:  Signs openly self-explained:  but they were steeped in arrogance,- a people given to sin.

P:  So We sent against them the flood and the locusts and the vermin and the frogs and the blood — a succession of clear signs.  But they were arrogant and became a guilty folk.

S:  Therefore We sent upon them widespread death, and the locusts and the lice and the frog and the blood, clear signs; but they behaved haughtily and they were a guilty people.

007.134 Y:  Every time the penalty fell on them, they said:  “O Moses! on your behalf call on thy Lord in virtue of his promise to thee:  If thou wilt remove the penalty from us, we shall truly believe in thee, and we shall send away the Children of Israel with thee.”

P:  And when the terror fell on them they cried:  O Moses!  Pray for us unto thy Lord, because He hath a covenant with thee.  If thou removest the terror from us we verily will trust thee and will let the Children of Israel go with thee.

S:  And when the plague fell upon them, they said:  O Musa! pray for us to your Lord as He has promised with you, if you remove the plague from us, we will certainly believe in you and we will certainly send away with you the children of Israel.

007.135 Y:  But every time We removed the penalty from them according to a fixed term which they had to fulfil,- Behold! they broke their word!

P:  But when We did remove from them the terror for a term which they must reach, behold! they broke their covenant.

S:  But when We removed the plague from them till a term which they should attain lo! they broke (the promise).

007.136 Y:  So We exacted retribution from them:  We drowned them in the sea, because they rejected Our Signs and failed to take warning from them.

Copyrights
Project Gutenberg
Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side from Project Gutenberg. Public domain.