P: And (Salih) turned from them and said: O my people! I delivered my Lord’s message unto you and gave you good advice, but ye love not good advisers.
S: Then he turned away from them and said: O my people I did certainly deliver to you the message of my Lord, and I gave you good advice, but you do not love those who give good advice.
007.080 Y: We also (sent) Lut: He said to his people: “Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you?”
P: And Lot! (Remember) when he said unto his folk: Will ye commit abomination such as no creature ever did before you?
S: And (We sent) Lut when he said to his people: What! do you commit an indecency which any one in the world has not done before you?
007.081 Y: “For ye practise your lusts on men in preference to women: ye are indeed a people transgressing beyond bounds.”
P: Lo! ye come with lust unto men instead of women. Nay, but ye are wanton folk.
S: Most surely you come to males in lust besides females; nay you are an extravagant people.
007.082 Y: And his people gave no answer but this: they said, “Drive them out of your city: these are indeed men who want to be clean and pure!”
P: And the answer of his people was only that they said (one to another): Turn them out of your township. They are folk, forsooth, who keep pure.
S: And the answer of his people was no other than that they said: Turn them out of your town, surely they are a people who seek to purify (themselves).
007.083 Y: But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind.
P: And We rescued him and his household, save his wife, who was of those who stayed behind.
S: So We delivered him and his followers, except his wife; she was of those who remained behind.
007.084 Y: And we rained down on them a shower (of brimstone): Then see what was the end of those who indulged in sin and crime!
P: And We rained a rain upon them. See now the nature of the consequence of evil-doers!
S: And We rained upon them a rain; consider then what was the end of the guilty.
007.085 Y: To the Madyan people We sent Shu’aib, one of their own brethren: he said: “O my people! worship Allah; Ye have no other god but Him. Now hath come unto you a clear (Sign) from your Lord! Give just measure and weight, nor withhold from the people the things that are their due; and do no mischief on the earth after it has been set in order: that will be best for you, if ye have Faith.”
P: And unto Midian (We sent) their brother, Shu’eyb. He said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. Lo! a clear proof hath come unto you from your Lord; so give full measure and full weight and wrong not mankind in their goods, and work not confusion in the earth after the fair ordering thereof. That will be better for you, if ye are believers.


