My Huron speech seemed out of place, but there was no choice left me, so I used it. There was refuge for my dignity in the sonorous syllables, and I spoke as to a fellow sachem. Then I asked the prisoner his name, and waited for response.
None came. I knew that I had spoken rapidly, so I tried again. I chose short words, and framed my sentences like a schoolmaster. The prisoner listened negligently. Then he put out his hand. “Pardon, monsieur. But I speak French,—though indifferently,” he said, with a slight shrug.
My anger made my ears buzz; I would not bandy words with a man of so small and sly a spirit. I turned to leave.
But the prisoner stepped between me and the door. “You were sent here with a message,” he said; “I am listening.”
His sunken brown eyes were so deep in melancholy that I could not hold my wrath. “Was it a gentleman’s part to lead me on to play the clown?” I asked. “I came in kindness.”
He smiled a little,—a bitter smile that did not reach his eyes. “I am not, like you, a gentleman by birth, monsieur,” he said slowly, “and so often trip in my behavior. Granted that you were amusing,—and you were, monsieur,—can you blame me for using you for a diversion? I infer that you have come to tell me that the time left me, either for amusement or penitence, is short.”
It was bravely said, but I knew from the careful repression of his tone that his hardness was a brittle veneer. He was young to carry so bold a front when his heart must be hammering, and I would willingly have talked any doggerel to have afforded him another smile.
“I know nothing of your future,” I hastened, “save that, arguing from your youth, it will probably be a long one. It was your past that I was sent to ask concerning. The commandant sent me. Since you speak French, my mission is over. The commandant will come himself.”
The prisoner laid his hand upon a chair. “Will you sit? I would rather it be you than the commandant, if it must be any one. What were you sent to ask?”
I waved away the chair, for I thought of the passing moments and of what I had promised Father Carheil. “I must hasten,” I said irritably. “What was I to ask? Why, your name, the account of your capture,—the story of your being here, in brief.”
He saw that I glanced at the door, and he walked over to it. “Wait!” he interposed. “I can answer you in a line. But one question first. Monsieur, I—I”—
“Yes, monsieur.”
“Monsieur, I—I must think a moment. Be patient, if you will.”
His voice was calm, but there was something in his look that forced my pity. “Tell me nothing that I must not tell the commandant,” I warned. “But be assured of my good will.”
I think he did not hear. He sat with his forehead on his hand, and I knew that he was thinking. He looked up with a new decision in his glance.