Sir Walter Scott as a Critic of Literature eBook

Margaret Ball
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 264 pages of information about Sir Walter Scott as a Critic of Literature.

Sir Walter Scott as a Critic of Literature eBook

Margaret Ball
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 264 pages of information about Sir Walter Scott as a Critic of Literature.
this third part are as follows:  Thomas the Rhymer (parts 2 and 3), Glenfinlas, The Eve of St. John, Cadyow Castle, The Gray Brother, War Song of the Royal Edinburgh Light Dragoons.  Besides these there are three poems by John Leyden (and he has also an Ode on Scottish Music preceding the Romantic ballads), two by C.K.  Sharpe, three by John Marriott, who was tutor to the children of the Duke of Buccleuch, and one each by Matthew Lewis, Anna Seward, Dr. Jamieson, Colin Mackenzie, J.B.S.  Morritt, and an unnamed author.  In the other parts of the book there are a few imitations, notably the three by Surtees—­Lord Ewine, the Death of Featherstonhaugh, and Barthram’s Dirge, which Scott supposed were old; and one or two like the Flowers of the Forest, which he noted as largely modern, or which he had found, after arranging his material, to be wholly modern.  Nearly forty old ballads were published in the Minstrelsy for the first time.]

  [Footnote 67:  Remarks on Popular Poetry, conclusion.]

  [Footnote 68:  Review of the Poems of William Herbert. Edinburgh
  Review
, October, 1806.]

[Footnote 69:  Stanzas 10-12, and 31, are noted by Child as particularly suspicious.  “Basnet,” which occurs in stanza 10, is not a very common word in ballads.  It is used in The Lay, Canto I., stanza 25, and in Marmion, Canto VI, st. 21.]

  [Footnote 70:  Lockhart, Vol.  I, p. 221.]

  [Footnote 71:  Memoir of William Taylor, Vol.  I, pp. 98-99, and see
  Sharpe’s Correspondence, Vol.  I, pp. 146-7, for a letter to Sharpe
  on a similar point.]

  [Footnote 72:  Minstrelsy, Introduction to Lord Thomas and Fair
  Annie
.]

  [Footnote 73:  Lockhart, Vol.  I, p. 101.]

  [Footnote 74:  Ibid., Vol.  I, pp. 35-6.]

  [Footnote 75:  Familiar Letters, Vol.  I, p. 244.  See also Lockhart,
  Vol.  V, p. 408.]

[Footnote 76:  Sometime before 1821 (probably a good while before, but the date cannot be fixed), Scott began a translation of Don Quixote, and afterwards gave the work over to Lockhart, who completed it.  See Constable’s Correspondence, Vol.  III, p. 161.]
[Footnote 77:  Louis-Elizabeth de la Vergne, Comte de Tressan, was born in 1705 and died in 1783.  In early life he was sent to Rome on diplomatic business, and it is said that in the Vatican library he acquired his taste for the literature of chivalry.  His chief works were Amadis de Gaules (1779); Roland furieux (translated from the Italian, 1780); Corps d’extraits romans de chevalerie (1782).  His translations were partly adaptations, and were far from being rendered with precision.]

  [Footnote 78:  See particularly his article on Ellis’s and Ritson’s
  Metrical Romances (Edinburgh Review, January, 1806), the essay on
  Romance, and Remarks on Popular Poetry in the Minstrelsy.]

Copyrights
Project Gutenberg
Sir Walter Scott as a Critic of Literature from Project Gutenberg. Public domain.