The Ancient Church eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 775 pages of information about The Ancient Church.

The Ancient Church eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 775 pages of information about The Ancient Church.

[406:3] “Epistolas sane Ignatii, quae transmissae sunt vobis ab eo, et alias, quantascunque apud nos habuimus, transmisimus vobis.”  According to the Greek of Eusebius we should read “The letters of Ignatius which were sent to us ([Greek:  hemin]) by him.”  Either reading is alike perplexing to the advocates of the Syriac version of the Ignatian epistles.  See Jacobson, ii. 489, not. 5.

[406:4] See a preceding note, p. 405.

[407:1] It would seem that only two Greek copies are known to exist, both wanting the concluding part.  See Cotelerius, vol. ii. p. 186, note 1.

[407:2] It is not easy to understand the meaning of the passage—­“Si habuerimus tempus opportunum, sive ego, seu legatus quem misero pro vobis.”  Some words seem to be wanting to complete the sense.

[407:3] [Greek:  Smurnan] for [Greek:  Surian].  In the beginning of the Epistle from Smyrna concerning Polycarp’s martyrdom, the Church is said to be—­[Greek:  he paroikousa Smurnan.] The very same mistake has been made in another case.  Thus, in an extract published by Dr Cureton from a Syriac work, Polycarp is called Bishop in Syria, instead of in Smyrna.  See “Corpus Ignatianum,” p. 220, line 5 from the foot.  Such mistakes in manuscripts are of very frequent occurrence.  See “Corpus Ignatianum,” pp. 278, 300.  A more extraordinary blunder, which long confounded the critics, has been recently corrected by Dr Wordsworth.  See his “St. Hippolytus,” pp. 318, 319, Appendix.

[409:1] Pearson alleges that the reason why Tertullian does not quote Ignatius against the heretics was because he did not require his testimony!  He had, forsooth, apostolic evidence.  “Quasi vero Ignatii testimonio opus esset ad eam rem, cujus testem Apostolum habuit.”  “Vindiciae,” Pars. prima, caput. xi.  He finds it convenient, however, to mention Hermas, Clement of Rome, Justin Martyr, and many others.

[409:2] See also in Euseb. v. 28, a long extract from a work against the heresy of Artemon in which various early writers, who asserted that “Christ is God and man,” are named, and Ignatius omitted.

[409:3] See Neander’s “General History,” by Torrey, i. 455.  Octavo Edition Edinburgh, 1847.  See also Kaye’s “Tertullian,” p. 415.

[409:4] The number of spurious writings which appeared in the early ages was very great.  Shortly after the date mentioned in the text it is well known that an individual named Leucius forged the Acts of John, Andrew, Peter, and others.  See Jones on the “Canon,” p. 210, and ii. p. 289.

[410:1] This is a literal translation of part of the superscription of the letter as given by Dr Cureton himself in his “Epistles of Saint Ignatius,” p. 17.  In the “Corpus Ignatianum” he has somewhat weakened the strength of the expression by a more free translation—­“To her who presideth in the place of the country of the Romans.”  “Corp.  Ignat.” p. 230.  Tertullian speaks ("De Praescrip.”

Copyrights
Project Gutenberg
The Ancient Church from Project Gutenberg. Public domain.