The Ancient Irish Epic Tale Táin Bó Cúalnge eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 487 pages of information about The Ancient Irish Epic Tale Táin Bó Cúalnge.

The Ancient Irish Epic Tale Táin Bó Cúalnge eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 487 pages of information about The Ancient Irish Epic Tale Táin Bó Cúalnge.

    [7-7] H. 2. 17.

    [8-8] H. 2. 17.

Etarcumul returned [9]from Methe and Cethe,[9] and began to talk with his driver.  “I must needs fight with Cuchulain to-morrow, gilla,” said Etarcumul, [10]"for I gave my word to go."[10] “’Tis true, thou didst,” quoth the charioteer. [LL.fo.72a.] “Howbeit, I know not wilt thou fulfil it.”  “But what is better [11]for us,[11] to fulfil it to-morrow or forthwith to-night?” “To our thinking,” said the gilla, “albeit no victory is to be won by fighting to-morrow, there is still less to be gained by fighting to-night, for thy combat [12]and hurt[12] is the nearer.” “[13]Be that as it may,” said he[13]; “turn the [14]horses and[14] chariot back again [15]from the hill[15] for us, gilla, [16]till we go to the ford of combat,[16] for I swear by the gods whom I worship, I will not return [17]to the camp[17] till the end of life and time, till I bring with me the head of that young wildling, [18]even[18] the head of Cuchulain, for a trophy!”

    [9-9] LU. and YBL. 1188.

    [10-10] Stowe.

    [11-11] H. 2. 17.

    [12-12] H. 2. 17.

    [13-13] H. 2. 17.

    [14-14] H. 2. 17.

    [15-15] LU. and YBL. 1190.

    [16-16] H. 2. 17.

    [17-17] Stowe.

    [18-18] Stowe.

The charioteer wheeled the chariot again towards the [W.1871.] ford.  They brought the left[a] board to face the pair in a line with the ford.  Laeg marked [1]this and he cried[1] [2]to Cuchulain[2]:  ("Wist thou) the last chariot-fighter that was here a while ago, O Cucuc?” “What of him?” asked Cuchulain.  “He has brought his left board towards us in the direction of the ford.”  “It is Etarcumul, O gilla, who seeks me in combat. [3]I owe no refusal,[3] but far from pleased am I thereat [4]that he should come and seek combat of me.  And unwelcome is his coming,[4] because of the honour of my foster-father [5]Fergus[5] under whom he came forth from the camp [6]of the men of Erin.[6] But not that I would protect him do I thus.  Fetch me my arms, gilla, to the ford. [7]Bring me my horse and my chariot after me.[7] I deem it no honour for myself if [8]the fellow[8] reaches the ford before me.”  And straightway Cuchulain betook himself to the ford, and he bared his sword over his fair, well-knit spalls and he was ready on the ford to await Etarcumul.

    [a] A sign of hostility and an insult.
    [1-1] Stowe.

    [2-2] LU. and YBL. 1191.

    [3-3] LU. and YBL. 1192.

    [4-4] Stowe.

    [5-5] H. 2. 17.

    [6-6] H. 2. 17.

    [7-7] H. 2. 17.

    [8-8] H. 2. 17.

Copyrights
Project Gutenberg
The Ancient Irish Epic Tale Táin Bó Cúalnge from Project Gutenberg. Public domain.