[b] Here follow six lines
in rosc, LU. 1692-1697, edition of Strachan
and O’Keeffe (the passage
does not occur in YBL.), of uncertain
meaning; they are omitted
in the translation.
This is the reason why the name Focherd clung to that place, to wit: Fo ‘Good’ and Cerd ‘Art,’ which signifieth ‘Good the feat of arms’ that happened to Cuchulain there.
Then came Cuchulain and he overtook [1]the hosts[1] pitching camp, and there were slain the two Daigri, the two Anli and the four Dungai of Imlech. And there Medb began to urge on Loch: “Great is the scorn that is made of thee,” said she, “that the man that killed thy brother should be destroying our host [2]here before thee[2] and thou not attack him. For sure we are that such as he yonder, that great and fierce madman, will not be able to withstand the valour and rage of a warrior such as thou art. And, further, from one and the same instructress the art was acquired by you both."[12]
[1-1] Eg. 93.
[2-2] Eg. 93.
[12-12] LU. 1647-1708 and
Eg. 93 (Revue Celtique, t. xv. 1894,
pp. 64-66).
[W.2283.] “I will go forth and attack him,” cried Loch. Loch went to attack Cuchulain, [1]to take vengeance on him for his brother,[1] [2]for it was shown him that Cuchulain had a beard;[2] so they met on the ford where Long had fallen. “Let us move to the upper ford,” said Loch, “for I will not fight on this ford,” since he held it defiled, [3]cursed and unclean,[3] the ford whereon his brother had fallen. [4]Now when Cuchulain came to look for the ford, the men drove the cattle across.[4] [5]"The cattle[5] [6]will be across thy water here to-day,” said Gabran[6] [7]the poet.[7] [8]Hence cometh Ath Tarteise (’the Ford over thy Water’) and Tir Mor Tarteise (’the Great Land over thy Water’).[8] Thereafter they fought on the upper ford [9]between Methe and Cethe at the head of Tir Mor,[9] [10]and they were for a long space and time at their feats wounding and striking each other.[10]
[1-1] LU. and YBL. 1709 and Eg. 93.
[2-2] Eg. 93 and LU. 1709.
[3-3] Eg. 93 and H. 2. 17.
[4-4] LU. and, partly, YBL. 1711.
[5-5] YBL. 1711.
[6-6] LU. and YBL. 1711.
[7-7] LU. 1712.
[8-8] LU. and YBL. 1712.
[9-9] Eg. 93 and H. 2. 17.
[10-10] Eg. 93.
Then it was that the Morrigan daughter of [11]Aed[11] Ernmas came from the fairy dwellings to destroy Cuchulain. For she had threatened on the Cattle-raid of Regomain [a] that she would come to undo Cuchulain what time he would be [13]in sore distress[13] when engaged in [14]battle and[14] combat with a goodly warrior, [15]with Loch,[15] in the course of the Cattle-spoil of Cualnge. Thither then the Morrigan [W.2293.] came in the shape


