The Ancient Irish Epic Tale Táin Bó Cúalnge eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 487 pages of information about The Ancient Irish Epic Tale Táin Bó Cúalnge.

The Ancient Irish Epic Tale Táin Bó Cúalnge eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 487 pages of information about The Ancient Irish Epic Tale Táin Bó Cúalnge.

    [b] Here follow six lines in rosc, LU. 1692-1697, edition of Strachan
    and O’Keeffe (the passage does not occur in YBL.), of uncertain
    meaning; they are omitted in the translation.

This is the reason why the name Focherd clung to that place, to wit:  Fo ‘Good’ and Cerd ‘Art,’ which signifieth ‘Good the feat of arms’ that happened to Cuchulain there.

Then came Cuchulain and he overtook [1]the hosts[1] pitching camp, and there were slain the two Daigri, the two Anli and the four Dungai of Imlech.  And there Medb began to urge on Loch:  “Great is the scorn that is made of thee,” said she, “that the man that killed thy brother should be destroying our host [2]here before thee[2] and thou not attack him.  For sure we are that such as he yonder, that great and fierce madman, will not be able to withstand the valour and rage of a warrior such as thou art.  And, further, from one and the same instructress the art was acquired by you both."[12]

    [1-1] Eg. 93.

    [2-2] Eg. 93.

    [12-12] LU. 1647-1708 and Eg. 93 (Revue Celtique, t. xv. 1894,
    pp. 64-66).

[W.2283.] “I will go forth and attack him,” cried Loch.  Loch went to attack Cuchulain, [1]to take vengeance on him for his brother,[1] [2]for it was shown him that Cuchulain had a beard;[2] so they met on the ford where Long had fallen.  “Let us move to the upper ford,” said Loch, “for I will not fight on this ford,” since he held it defiled, [3]cursed and unclean,[3] the ford whereon his brother had fallen. [4]Now when Cuchulain came to look for the ford, the men drove the cattle across.[4] [5]"The cattle[5] [6]will be across thy water here to-day,” said Gabran[6] [7]the poet.[7] [8]Hence cometh Ath Tarteise (’the Ford over thy Water’) and Tir Mor Tarteise (’the Great Land over thy Water’).[8] Thereafter they fought on the upper ford [9]between Methe and Cethe at the head of Tir Mor,[9] [10]and they were for a long space and time at their feats wounding and striking each other.[10]

    [1-1] LU. and YBL. 1709 and Eg. 93.

    [2-2] Eg. 93 and LU. 1709.

    [3-3] Eg. 93 and H. 2. 17.

    [4-4] LU. and, partly, YBL. 1711.

    [5-5] YBL. 1711.

    [6-6] LU. and YBL. 1711.

    [7-7] LU. 1712.

    [8-8] LU. and YBL. 1712.

    [9-9] Eg. 93 and H. 2. 17.

    [10-10] Eg. 93.

Then it was that the Morrigan daughter of [11]Aed[11] Ernmas came from the fairy dwellings to destroy Cuchulain.  For she had threatened on the Cattle-raid of Regomain [a] that she would come to undo Cuchulain what time he would be [13]in sore distress[13] when engaged in [14]battle and[14] combat with a goodly warrior, [15]with Loch,[15] in the course of the Cattle-spoil of Cualnge.  Thither then the Morrigan [W.2293.] came in the shape

Copyrights
Project Gutenberg
The Ancient Irish Epic Tale Táin Bó Cúalnge from Project Gutenberg. Public domain.