The Arte of English Poesie eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 355 pages of information about The Arte of English Poesie.

The Arte of English Poesie eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 355 pages of information about The Arte of English Poesie.

The Prince of Orenge for his deuise of Armes in banner displayed against
the Duke of Adua and the Spaniards in the Low-countrey vsed the like maner
of speach.
  Pro Rege, pro lege, pro grege,
  For the king, for the commons, for the countrey lawes.

It is a figure to be vsed when we will seeme to make hast, or to be earnest, and these examples with a number more be spoken by the figure of [lose language.]

  [Sidenote:  Polisindeton, or the Couple clause.]
Quite contrary to this ye haue another maner of construction which they called [Polisindeton] we may call him the [couple clause] for that euery clause is knit and coupled together with a coniunctiue thus,
  And I saw it, and I say it and I
  Will sweare it to be true.

So might the Poesie of Caesar haue bene altered thus.
  I came, and I saw, and I ouercame.

One wrote these verses after the same sort,
  For in her mynde no thought there is,
  But how she may be true to is: 
  And tenders thee and all thy heale,
  And wisheth both thy health and weale: 
  And is thine owne, and so she sayes,
  And cares for thee ten thousand wayes.

  [Sidenote:  Irmus, or the Long loose.]
Ye haue another maner of speach drawen out at length and going all after one tenure and with an imperfit sence till you come to the last word or verse which concludes the whole premisses with a perfit sence & full periode, the Greeks call it [Irmus,] I call him the [long loose] thus appearing in a dittie of Sir Thomas Wyat where he describes the diuers distempers of his bed.
  The restlesse state renuer of my smart,
  The labours salue increasing my sorrow: 
  The bodies ease and troubles of my hart,
  Quietour of mynde mine unquiet foe: 
  Forgetter of paine remembrer of my woe,
  The place of sleepe wherein I do but wake: 
  Besprent with teares my bed I thee forsake.

Ye see here how ye can gather no perfection of sence in all this dittie
till ye come to the last verse in these wordes my bed I thee forsake
And in another Sonet of Petrarcha which was thus Englished by the same
Sir Thomas Wyat.
  If weaker care of sodaine pale collour,
  If many sighes with little speach to plaine: 
  Now ioy now woe, if they my ioyes distaine,
  For hope of small, if much to feare therefore,
  Be signe of loue then do I loue againe.

Here all the whole sence of the dittie is suspended till ye come to the last three wordes, then do I loue againe, which finisheth the song with a full and perfit sence.

  [Sidenote:  Epitheton, or the Qualifier.]
When ye will speake giuing euery person or thing besides his proper name a qualitie by way of addition whether it be of good or of bad it is a figuratiue speach of audible alteration, so is it also of sence as to say.
  Fierce Achilles, wise Nestor, wilie Vlysses,
  Diana the chast and thou louely Venus: 
  With thy blind boy that almost neuer misses,
  But hits our hartes when he levels at vs.

Copyrights
Project Gutenberg
The Arte of English Poesie from Project Gutenberg. Public domain.