The Arte of English Poesie eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 355 pages of information about The Arte of English Poesie.

The Arte of English Poesie eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 355 pages of information about The Arte of English Poesie.

A certaine piteous louer, to moue his mistres to compassion, wrote among other amorous verses, this one.
  Madame, I set your eyes before mine woes.

For, mine woes before your eyes, spoken to th’intent to winne fauour in her sight.

But that was pretie of a certaine sorrie man of law, that gaue his Client but bad councell, and yet found fault with his fee, and said:  my fee, good frend, hath deserued better counsel.  Good master, quoth the Client, if your selfe had not said so, I would neuer haue beleeued it; but now I thinke as you doo.  The man of law perceiuing his error, I tell thee (quoth he) my counsel hath deserued a better fee.  Yet of all others was that a most ridiculous, but very true exchange, which the yeoman of London vsed with his Sergeant at the Mace, who said he would goe into the countrie, and make merry a day or two, while his man plyed his busines at home:  an example of it you shall finde in our Enterlude entituled Lustie London:  the Sergeant, for sparing of hors-hire, said he would goe with the Carrier on foote.  That is not for your worship, saide his yeoman, whereunto the Sergeant replyed.
  I wot what I meant Iohn, it is for to stay
  And company the knaue Carrier, for loosing my way.

The yeoman thinking it good manner to soothe his Sergeant, said againe,
  I meant what I wot Sir, your best is to hie,
  And carrie a knaue with you for companie.

Ye see a notorious exchange of the construction, and application of the words in this:  I wot what I meane; and I meane what I wot, and in the other, company the knaue Carrier, and carrie a knaue in your company.  The Greekes call this figure [Hipallage] the Latins Submutatio, we in our vulgar may call him the [under-change] but I had rather haue him called the [Changeling] nothing at all sweruing from his originall, and much more aptly to the purpose, and pleasanter to beare in memory:  specially for our Ladies and pretie mistresses in Court, for whose learning I write, because it is a terme often in their mouthes, and alluding to the opinion of Nurses, who are wont to say, that the Fayries vse to steale the fairest children out of their cradles, and put other ill fauoured in their places, which they called changelings, or Elfs:  so, if ye mark, doeth our Poet, or maker play with his wordes, vsing a wrong construction for a right, and an absurd for a sensible, by manner of exchange.

  CHAP.  XVI.

Of some other figures which because they serue chiefly to make the meeters tunable and melodious, and affect not the minde but very little, be placed among the auricular.

  [Sidenote:  Omoioteleton, or the Like loose.]
The Greekes vsed a manner of speech or writing in their proses, that went by clauses, finishing in words of like tune, and might be by vsing like cases, tenses, and other points of consonance, which they called Omoioteleton, and is that wherin they neerest approched to our vulgar ryme, and may thus be expressed.
  Weeping creeping beseeching I wan,
  The loue at length of Lady Lucian.

Copyrights
Project Gutenberg
The Arte of English Poesie from Project Gutenberg. Public domain.